Les Anges Gardiens — La route des epices songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La route des epices" van Les Anges Gardiens.

Songteksten

La route des épices est longue vers le Paris qui sent
La route s’annonce en danse de couleurs et de paprika d’encens
Les vendeurs dans la rue écoutent les radios à fond
Dans la fureur s'écrit l’histoire du peuple blessé qui veut
se relever
Oh yeah yeah yeah
La route des épices dérive aux grès des caravanes
Elle se laisse emporter et tournoyer comme un tapis de larmes
Les gens sourient te parlent si ton respect est grand
Les filles baissent des yeux sous ton regard mais c’est autant d’amour pour
toi.
Odeurs d’empire oh à Paris, odeurs d’encens odeurs d'épices
De Paris brillent les jouets, les jouets, les jouets de l'ère
moderne
Les enfants roulent des yeux pour des mirages que les vieux ne comprennent.
Ils ont vécu là-bas ils savent ce qu’est la vie, la vie quand
le rocher est chaud que la source est tarie le serpent vit.
Oh yeah yeah yeah
La route des épices est longue vers les pays d’Orient
Là où l’olivier continue de vivre et de pousser
fièrement
On parle aussi ici du paradis perdu
Que le soleil a transformé un jour en pays de désert
Oh yeah yeah yeah
Odeurs d’empire oh à Paris odeurs d’encens odeurs d'épices …
Thanks to Aurelia

Songtekstvertaling

De spice route is lang naar Parijs dat ruikt
De weg belooft een dans van kleuren en wierook paprika te zijn
Verkopers op straat luisteren grondig naar radio ' s
In Fury is geschreven het verhaal van de gewonden die willen
opstaan
Oh yeah yeah yeah yeah yeah
De Spice Route drijft naar de zandsteen van caravans
Ze laat zich meeslepen en draait als een tapijt van tranen
Mensen lachen met je als je respect groot is.
Meisjes laten hun ogen voor je ogen vallen maar het is net zoveel liefde voor
u.
Ruikt naar Imperium oh in Parijs, ruikt naar wierook geuren naar kruiden
Van Paris shine toys, toys, toys of the era
modern
Kinderen rollen hun ogen voor luchtspiegelingen die de ouderen niet begrijpen.
Ze leefden daar. ze weten wat het leven is.
De rots is heet als de bron opgedroogd is de slang leeft.
Oh yeah yeah yeah yeah yeah
De spice route is lang naar de oostelijke landen
Waar de olijfboom blijft leven en groeien
trots
We spreken hier ook over het Verloren Paradijs.
Dat de zon op een dag in een woestijn land veranderde
Oh yeah yeah yeah yeah yeah
Ruikt naar empire oh in Parijs ruikt naar wierook geuren naar specerijen …
Dankzij Aurelia