Leo Marjane — Je vous ai souri songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je vous ai souri" van Leo Marjane.
Songteksten
Chacun possède une histoire,
Son histoire d’amoureux,
Chacun garde en sa mémoire
Bien des souvenirs heureux…
Moi…
Vous m’avez souri sans me connaître
En passant un jour auprès de moi;
Quand soudain je vous ai vu paraître
Mon coeur a tremblé d'émoi!
Vous aviez l’air triste et si morose,
Vous suiviez sans but votre chemin,
Alors j’ai voulu savoir la cause
De votre si lourd chagrin.
J'écoutais sans vous répondre
Ce que vous me racontiez;
J’aurais voulu vous confondre,
Hélas! j’ai cru ce que vous disiez.
Puis les jours suivants sans me connaître,
Vous m’attendiez devant mon logis,
Alors me mettant à la fenêtre
Bientôt je vous ai souri
C’est ainsi que la jeunesse
Tous deux nous a réunis.
Mais un jour avec tristesse
Vous m’avez dit… c'est fini…
Moi…
Je vous ai souri sans vous comprendre
Vous disiez des mots que j’ignorais,
Je vous écoutais, sans vous entendre,
Sans voir je vous regardais
Vous avez repris dans notre chambre
Les objets qui vous appartenaient;
Vous avez laissé dans l’antichambre
Votre chapeau que j’aimais.
Votre regard trouble encore
Tous mes rêves agités
Et lorsque revient l’aurore
Toujours je vous cherche à mes côtés.
Vous m’avez quitté sans me connaître,
Sans savoir que je vous adorais,
Si vous reveniez je crois, peut-être,
Qu’alors je pardonnerais.
Songtekstvertaling
Elk heeft een verhaal.,
Haar liefdesverhaal,
Iedereen houdt in zijn geheugen
Veel gelukkige herinneringen…
Ego…
Je lachte naar me zonder me te kennen.
Door een dag met mij door te brengen;
Toen ik je plotseling zag verschijnen
Mijn hart trilde van emotie!
Je zag er verdrietig en zo somber uit.,
Je volgde je pad doelloos.,
Dus ik wilde de oorzaak weten.
Je verdriet.
Ik luisterde zonder te antwoorden.
Wat je me vertelde;
Ik wou dat ik je in de war had gebracht.,
Helaas! Ik geloofde wat je zei.
Dan de komende dagen zonder mij te kennen,
Je wachtte op me voor mijn huis.,
Dus zet me bij het raam
Al snel lachte ik naar je.
Zo is de jeugd.
We zijn samen.
Maar op een dag met verdriet
Dat heb je me verteld ... het is voorbij.…
Ego…
Ik lachte naar je zonder je te begrijpen.
Je zei woorden die ik niet wist.,
Ik luisterde naar je, zonder je te horen.,
Zonder te zien keek ik naar je.
Je bent terug in onze kamer.
De objecten die van jou waren;
Je vertrok in de voorkamer.
Je hoed waar ik van hield.
Je ogen zijn nog troebel.
Al mijn rusteloze dromen
En wanneer de dageraad komt
Ik zoek je altijd aan mijn zijde.
Je verliet me zonder me te kennen.,
Zonder te weten dat ik van je hield.,
Als je terugkomt, denk ik, misschien,
Dan vergeef ik het je.