Leo Jiménez — Descansa en Paz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Descansa en Paz" van Leo Jiménez.

Songteksten

POE: Tal vez tengáis razón, tal vez todo ha sido un error
Mi cerrazón me sepultó en la soledad
Viví para mí, viví sin amor, temeroso del dolor que yace en él
Preferí encerrarme en mí, excusarme en escribir
Disfrazar mi mundo y no enfrentarme a él
Tras infranqueables muros me oculté
Me resistí a entregar mi ser, a refugiarme en tus brazos
Cuán egoísta, mezquino y ruin, ahora lo pude entender
VIRGINIA: Cuando has amado y has muerto de amor
Siempre hay cobijo ene el alma
Para olvidar y poder perdonar a quien lo es todo para ti POE: Tanta bondad zarandea mi alma
Te hice sufrir y me concedes perdón
Dime mujer, ¿no anhelas venganza?
Qué extraña pulsión te hace sentir así
VIRGINIA: Como odiar a quien tanto he amado
No soy capaz, el afecto que siempre sentí
CONCIENCIA DE POE: Desde el más recóndito lugar
La más olvidada antigüedad, hablaron de él
los designios por el yugo del amor
EL SEÑOR DE VALDEMAR: Ninfas, reyes, dioses todos caen en las redes de su voluntad
No hay excepción, se arrodillan ante su dominación
PLUTO: Cuantos se dejaron arrastrar o morir o llegar a matar
todo por él
Son cegados por su abrasadora luz
CORINTIO: Los poetas sangran por su don
Su poder es una sin razón, y su temeridad
PLUTO: Tu temeridad
CORINTIO: Por los siglos de los siglos
POE: No fui capaz de ver ante mis ojos
lo que otros han tratado de encontrar
Tanto se habló en antiguos escritos, mitos, leyendas, la quimera real
MORFEO: La salvación se abre paso en tu alma
un vendaval se apodera de ti POE: Su claridad va envolviendo más mi esencia, me abro ante ti pon tus alas en mi TODOS: He aprendido que el amor, todo puede vencer
Nadie puede detener su poder
Oh, Virginia, tu perdón, me ha devuelto la luz
Que hoy resuene el fragor celestial
POE: Ahora puedo sentir, por fin, te abro mi corazón
Estrecha mis manos y abracemos nuestro amor
Me resistí a entregarte mi ser
A refugiarme en tus brazos
Cuán egoísta, mezquino y ruin, ahora lo puedo entender
VIRGINIA: Cuando has amado y has muerto de amor
Siempre hay cobijo en el alma
Para olvidar y poder perdonar a quien lo es todo para ti TODOS: Entendiste que el amor todo lo puede vencer
Nadie puede detener su poder
Quedas libre, tu alma hoy ya podrá descansar
El tormento terminó, queda en paz.
(Gracias a Lyana por esta letra)

Songtekstvertaling

Misschien heb je gelijk, misschien is het allemaal een vergissing.
Mijn afsluiting begroef me in eenzaamheid.
Ik leefde voor mezelf, Ik leefde zonder liefde, bang voor de pijn die erin zit.
Ik sloot mezelf liever op.
Vermom mijn wereld en zie het niet onder ogen
Achter onbegaanbare muren verstopte ik me
Ik verzette me om me over te geven, mijn toevlucht te zoeken in jouw armen.
Hoe egoïstisch, kleinzielig en ruig, nu kon ik begrijpen
Toen je liefhad en stierf van de liefde
Er is altijd beschutting in de ziel
Om te vergeten en in staat te zijn om te vergeven wie alles voor jou is POE: zo veel goedheid mijn ziel bonst
Ik heb je laten lijden en je geeft me vergiffenis.
Zeg me vrouw, verlang je niet naar wraak?
Wat een vreemde drive laat je je zo voelen.
VIRGINIA: hoe haat ik degene waar ik zoveel van hield
Ik ben er niet toe in staat, de genegenheid die ik altijd heb gevoeld
POE bewustzijn: vanuit de diepste plaats
De meest vergeten oudheid, ze spraken over hem
de ontwerpen voor het juk van de liefde
De Heer van VALDEMAR: nimfen, koningen, goden vallen allemaal in de netten van zijn wil
Er is geen uitzondering, zij knielen voor hun heerschappij.
Hoeveel zijn er gesleept, gedood of gedood?
allemaal voor hem.
Zij worden verblind door hun verzengende licht.
Korintiërs: dichters bloeden voor hun gave.
Zijn macht is een zonder reden, en zijn roekeloosheid
PLUTO: je roekeloosheid
Korintiërs: voor altijd en eeuwig
POE: ik kon niet zien voor mijn ogen
wat anderen hebben geprobeerd te vinden
Er werd zoveel gesproken in oude geschriften, mythen, legenden, de Koninklijke Chimera
Morpheus: verlossing breekt door in je ziel
een storm neemt je over POE: je helderheid omhult meer mijn essentie, ik open voordat je je vleugels in me steekt allemaal: Ik heb geleerd dat liefde, alles kan overwinnen
Niemand kan zijn kracht stoppen.
Oh, Virginia, je vergiffenis, het heeft me het licht teruggegeven
Moge de hemelse donder vandaag herrijzen.
Nu kan ik eindelijk voelen dat ik mijn hart voor je open.
Schud mijn handen en omhels onze liefde
Ik verzette me om jou mijn wezen te geven.
Om in je armen te schuilen.
Hoe egoïstisch, kleinzielig en ruig, nu kan ik begrijpen
Toen je liefhad en stierf van de liefde
Er is altijd beschutting in de ziel
Om te vergeten en in staat te zijn om te vergeven wie alles voor jullie is: jullie begrepen dat liefde alles kan overwinnen
Niemand kan zijn kracht stoppen.
Je bent vrij, je ziel kan vandaag rusten.
De kwelling is voorbij, het blijft in vrede.
(Dank aan Lyana voor deze tekst)