Léo Ferré — Il n'aurait fallu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il n'aurait fallu" van Léo Ferré.

Songteksten

Il n’aurait fallu
Qu’un moment de plus
Pour que la mort vienne
Mais une main nue
Alors est venue
Qui a pris la mienne
Qui donc a rendu
Leurs couleurs perdues
Aux jours aux semaines
Sa réalité
A l’immense été
Des choses humaines
Moi qui frémissais
Toujours je ne sais
De quelle colère
Deux bras ont suffi
Pour faire à ma vie
Un grand collier d’air
Rien qu’un mouvement
Ce geste en dormant
Léger qui me frôle
Un souffle posé
Moins une rosée
Contre mon épaule
Un front qui s’appuie
A moi dans la nuit
Deux grands yeux ouverts
Et tout m’a semblé
Comme un champ de blé
Dans cet univers
Un tendre jardin
Dans l’herbe où soudain
La verveine pousse
Et mon cœur défunt
Renaît au parfum
Qui fait l’ombre douce
Il n’aurait fallu
Qu’un moment de plus
Pour que la mort vienne
Mais une main nue
Alors est venue
Qui a pris la mienne

Songtekstvertaling

Het zou niet
Nog één moment.
Tot de dood komt
Maar een blote hand
Zo kwam
Die de mijne nam.
Die toen
Hun verloren kleuren
Dagen tot weken
De werkelijkheid
In de immense zomer
Menselijke dingen
Ik ril
Altijd Weet ik het niet
Wat een woede.
Twee armen waren genoeg.
Om mijn leven te maken
Een grote luchtkraag
Gewoon een beweging.
Dit gebaar tijdens het slapen
Licht dat me raakt
A breath laid
Min een dauw
Tegen mijn schouder.
Een front dat rust
Aan mij in de nacht
Twee grote ogen open.
En alles leek me ...
Als een tarweveld
In dit universum
Een tedere tuin
In het gras waar plotseling
Verbena groeit
En mijn dode hart
Herboren met parfum
Dat maakt de schaduw zacht
Het zou niet
Nog één moment.
Tot de dood komt
Maar een blote hand
Zo kwam
Die de mijne nam.