Lefa — En terrasse songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En terrasse" van Lefa.

Songteksten

Même si tu dois partir, mon pote, attends un peu
Viens, on s’pose en terrasse, au calme, on boit un thé
J’ai envie d’rire, j’ai envie d’me fendre la poire
Même si on a des 'blèmes, en vrai, c’est pas la mer à boire
Allez, fais pas l’avare, donne-moi une bonne nouvelle
Non, fais pas l’avare, j’ai les oreilles grandes ouvertes
J’suis sûr que t’as la photo d’ton fils dans ton porte-feuille
Et parle-moi d’lui jusqu'à c’que tes larmes sortent seules
Dis-moi qu’t’as réussi, que j’te félicite
Puis qu’tu m’expliques ce que t’as prévu pour la suite
Dis-moi qu’t’iras droit au but, sans faire de crochet
Vas-y, vends-moi du rêve, parle-moi d’tes projets
J’ai ressassé trop de mauvaises nouvelles
J’en ai assez, dépassé, j’ai besoin d’un peu d’air
En terrasse même en hiver, sans télé ni radio
En terrasse, on se vendra du rêve, on se vendra du rêve
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
Même si c’est insensé, dis-moi que tout va bien
Et, si on cherche à t’joindre, laisse sonner
Tu diras qu’t'étais en réunion au sommet
Les réseaux sociaux nous ont assommé
À force de regarder celles des autres, nos vies nous passent sous l’nez
Laissons ça deux minutes et parlons-nous
Parlons de rien ou parlons d’tout
Ouais, parlons d’tout sauf d’actualité
Et de tout c’qui pourrait nous rappeler la réalité
Mettons les mauvaises nouvelles sur liste noire
Rien qu’un moment, le temps d’refaire l’histoire
On s’reverra p’t-être pas avant l’année prochaine
Vas-y, vends-moi du rêve, parle-moi d’tes projets
J’ai ressassé trop de mauvaises nouvelles
J’en ai assez, dépassé, j’ai besoin d’un peu d’air
En terrasse même en hiver, sans télé ni radio
En terrasse, on se vendra du rêve, on se vendra du rêve
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
Même si c’est insensé, dis-moi que tout va bien
Aujourd’hui, j’n'écouterai pas les infos
C’n’est pas en soufflant sur les braises qu’on éteint l’feu
J’veux pas entendre qu’incertain est notre avenir
J’préfère entendre qu’il peut encore nous appartenir
Si tu vas mal, merci de ne pas m’le dire
Donne-moi une bonne nouvelle parce que j’vais pas tenir
On se vendra du rêve, on se vendra du rêve
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
Même si c’est insensé, dis-moi que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
J’ai juste envie d’entendre que tout va bien
Même si c’est insensé, dis-moi que tout va bien

Songtekstvertaling

Zelfs als je moet gaan, vriend, wacht even.
Kom op, We liggen op het terras, rustig, we drinken thee
Ik wil lachen, Ik wil mijn peer breken
Zelfs als we problemen hebben, is het niet de zee om te drinken.
Kom op, wees niet gierig, geef me wat goed nieuws.
Nee, niet gierig zijn. mijn oren staan wijd open.
Ik weet zeker dat je de foto van je zoon in je portemonnee hebt.
En vertel me over hem tot je tranen alleen uitkomen.
Zeg me dat je het gedaan hebt, Ik feliciteer je.
Leg me dan uit wat je van plan bent voor de toekomst.
Zeg me dat je direct ter zake komt, zonder een haak te maken.
Ga je gang, verkoop me de droom, vertel me over je plannen
Ik heb te veel slecht nieuws doorgenomen.
Ik heb er genoeg van. Ik heb frisse lucht nodig.
Op het terras zelfs in de winter, zonder TV of radio
Op het terras, verkopen we de droom, verkopen we de droom
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Zelfs als het zinloos is, Zeg me dan dat alles in orde is.
En als we je proberen te bereiken, laat het dan overgaan.
Je zult zeggen dat je in een bijeenkomst was.
Sociale netwerken hebben ons uitgeschakeld.
Door naar het leven van anderen te kijken, gaan onze levens onder onze neus voorbij.
Laten we dit een paar minuten geven en praten.
Laten we over niets praten of over alles praten.
Ja, laten we over alles praten behalve over nieuws.
En alles wat ons aan de realiteit kan herinneren
Laten we het slechte nieuws op de zwarte lijst zetten.
Moment, tijd om geschiedenis te schrijven.
We zien elkaar misschien pas volgend jaar.
Ga je gang, verkoop me de droom, vertel me over je plannen
Ik heb te veel slecht nieuws doorgenomen.
Ik heb er genoeg van. Ik heb frisse lucht nodig.
Op het terras zelfs in de winter, zonder TV of radio
Op het terras, verkopen we de droom, verkopen we de droom
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Zelfs als het zinloos is, Zeg me dan dat alles in orde is.
Vandaag luister ik niet naar het nieuws.
Het is niet door op de kolen te blazen dat je het vuur blaast.
Ik wil niet horen dat onze toekomst onzeker is.
Ik hoor liever dat het nog van ons is.
Als je het mis hebt, zeg het dan niet.
Geef me goed nieuws, want Ik hou het niet.
We verkopen de droom, we verkopen de droom
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Zelfs als het zinloos is, Zeg me dan dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Ik wil gewoon horen dat alles in orde is.
Zelfs als het zinloos is, Zeg me dan dat alles in orde is.