Lee Lessack — For Good (Duet with Stephen Schwartz) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "For Good (Duet with Stephen Schwartz)" van Lee Lessack.

Songteksten

Elphaba:
I’m limited
(Just look at me)
I’m limited
And just look at you
You can do all I couldn’t do, Glinda
So now it’s up to you
(For both of us)
Now it’s up to you…
Glinda:
I’ve heard it said
That people come into our lives for a reason
Bringing something we must learn
And we are led
To those who help us most to grow
If we let them
And we help them in return
Well, I don’t know if I believe that’s true
But I know I’m who I am today
Because I knew you
Like a comet pulled from orbit
As it passes a sun
Like a stream that meets a boulder
Halfway through the wood
Who can say if I’ve been changed for the better?
But because I knew you
I have been changed for good
(Elphaba) It well may be
That we will never meet again
In this lifetime
So let me say before we part
So much of me
Is made of what I learned from you
You’ll be with me
Like a handprint on my heart
And now whatever way our stories end
I know you have re-written mine
By being my friend…
Like a ship blown from its mooring
By a wind off the sea
Like a seed dropped by a skybird
In a distant wood
Who can say if I’ve been changed for the better?
But because I knew you
(Glinda) Because I knew you
(Both) I have been changed for good
(Elphaba) And just to clear the air
I ask forgiveness
For the thing I’ve done you blame me for
(Glinda) But then, I guess we know
There’s blame to share
(Both) And none of it seems to matter anymore
(Glinda) Like a comet pulled from orbit
As it passes a sun
Like a stream that meets a boulder
Halfway through the wood
(Elphaba) Like a ship blown from its mooring
By a wind off the sea
Like a seed dropped by a bird in the wood
(Both) Who can say if I’ve been
Changed for the better?
I do believe I have been
Changed for the better
(Glinda) And because I knew you…
(Elphaba) Because I knew you…
(Both) Because I knew you…
I have been changed for good.

Songtekstvertaling

Elphaba:
Ik ben beperkt.
Kijk me aan.)
Ik ben beperkt.
En kijk jou eens.
Je kunt alles wat ik niet kon doen, Glinda.
Dus nu is het aan jou.
(Voor ons beiden)
Nu is het aan jou.…
Glinda:
Ik heb het horen zeggen.
Dat mensen met een reden in ons leven komen.
Iets meenemen wat we moeten leren
En we worden geleid
Aan hen die ons het meest helpen om te groeien
Als we ze laten gaan
En wij helpen hen in ruil
Ik weet niet of ik geloof dat dat waar is.
Maar ik weet dat ik ben wie ik ben vandaag.
Omdat ik je kende.
Als een komeet uit een baan getrokken
Als het passeert een zon
Als een stroom die een rots ontmoet
Halverwege het bos
Wie kan zeggen of ik ten goede veranderd ben?
Maar omdat ik je kende
Ik ben voorgoed veranderd.
Dat kan best.
Dat we elkaar nooit meer zullen ontmoeten.
In dit leven
Dus laat me zeggen voordat we uit elkaar gaan
Zo veel van mij
Is gemaakt van wat ik van jou geleerd heb.
Je zult bij mij zijn.
Als een handafdruk op mijn hart
En nu, hoe onze verhalen ook eindigen
Ik weet dat je de mijne herschreven hebt.
Door mijn vriend te zijn.…
Als een schip uit zijn ligplaats geblazen
Door een wind van de zee
Als een zaadje dat door een skybird valt
In een afgelegen bos
Wie kan zeggen of ik ten goede veranderd ben?
Maar omdat ik je kende
Omdat ik je kende.
Ik ben voorgoed veranderd.
(Elphaba) en gewoon om de lucht te klaren
Ik vraag vergiffenis.
Voor wat ik gedaan heb, geef je mij de schuld.
Maar dan, ik denk dat we weten
Er is schuld te delen.
En niets lijkt er meer toe te doen.
Als een komeet uit een baan.
Als het passeert een zon
Als een stroom die een rots ontmoet
Halverwege het bos
Als een schip uit zijn ligplaats geblazen wordt.
Door een wind van de zee
Als een zaadje dat door een vogel in het bos valt
Wie kan zeggen of ik
Ten goede veranderd?
Ik geloof dat ik
Ten goede veranderd
En omdat ik je kende…
Omdat ik je kende.…
Omdat ik je kende.…
Ik ben voorgoed veranderd.