Laura Pausini — Un fatto ovvio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un fatto ovvio" van Laura Pausini.

Songteksten

Ã^ inutile che ormai
Ti ostini a dire no Negando un fatto ovvio
Tu necessiti di me Nello stesso modo che
Anche io di te
Tu lascia che ora sia così
Prendi il sogno che ora è qui
E inizi a crederci
E non andare mai via perchè
Fino a che rimani
Sarà tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Di quest’anni avari
L’oro nelle mani sarò, lo stesso anche io per te E basterebbe ammattere
Che comunque quel che c'è
È la prova più evidente
Di un passato sterile
Non concede reppliche
Nel futuro ne al presente
Così, ormai
Non tornare indietro mai
Non sacrificare noi, lo sai
Fino a che rimani
Sarà tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
Di quest’anni avari
L’oro nelle mani è sarò, lo stesso anche io, lo stesso anche io Dei miei giorni sani
La cura nelle mani
Tu sarai
Lo sarò anche io, per te
È inutile che ormai
Ti ostini a dire no Negando un fatto ovvio

Songtekstvertaling

Het is nu nutteloos.
Je blijft nee zeggen door een duidelijk feit te ontkennen.
Je hebt me nodig op dezelfde manier dat
Ik ook over jou.
Laat het nu zo zijn.
Neem de droom die nu hier is
En je begint het te geloven.
En ga nooit weg omdat
Totdat je blijft
Je zult het beste van mijn kwaad zijn, je zult
Van deze gierige jaren
Het goud in de handen zal hetzelfde zijn Ik ook voor jou en het zou genoeg zijn om te doden
Dat wat er echter is
Het is het meest voor de hand liggende bewijs.
Van een steriel verleden
Verleent geen repliche
In de toekomst en in het heden
Dus, nu
Ga nooit meer terug.
Offer ons niet op.
Totdat je blijft
Je zult het beste zijn van mijn kwaad, van mijn kwaad, je zult
Van deze gierige jaren
Het goud in de handen zal zijn, hetzelfde ik ook, hetzelfde ik ook van mijn gezonde dagen
Zorg in de handen
Dat komt nog wel.
Ik ook, voor jou.
Het heeft nu geen zin.
Je blijft nee zeggen door een duidelijk feit te ontkennen.