Laura Pausini — Succede Al Cuore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Succede Al Cuore" van Laura Pausini.
Songteksten
È molto meglio se si è molto meglio che
più che a lui
pensi a te Che io mi fermi qui
e non gli dica sì
che lo sai soffrirei
Ma lui ha gli occhi grandi
e mi guada di più
di più dei tuoi silenzi
così lo so che ti tradirò
Succede al cuore perché
non ha parole
più da te
l’amore muore se non lo fai
succede al cuore
sometimes
Ma poi mi chiedo se faresti come me o lo fai già da un po'
È troppo tempo che
di scuse non ce n'é
ma lo sai tornerei da te che non mi cerchi
e non mi chiedi perché, perché
ho gli occhi stanchi
così non riesco più a dirgli no Succede al cuore perchè
un grande amore più non c'è
e dopo indietro non torni mai
oppure forse sometimes
Si può tradire senza mai
volerlo fare
volerlo mai
l’amore muore quando non lo fai succede al cuore
sometimes, sometimes.
È molto meglio se si è molto meglio che
più che a lui
pensi a te Che io mi fermi qui
e non gli dica sì
che lo sai soffrirei
Ma lui ha gli occhi grandi
e mi guada di più
di più dei tuoi silenzi
così lo so che ti tradirò
Succede al cuore perché
non ha parole
più da te
l’amore muore se non lo fai
succede al cuore
sometimes
Ma poi mi chiedo se faresti come me o lo fai già da un po'
È troppo tempo che
di scuse non ce n'é
ma lo sai tornerei da te che non mi cerchi
e non mi chiedi perché, perché
ho gli occhi stanchi
così non riesco più a dirgli no Succede al cuore perchè
un grande amore più non c'è
e dopo indietro non torni mai
oppure forse sometimes
Si può tradire senza mai
volerlo fare
volerlo mai
l’amore muore quando non lo fai succede al cuore
sometimes, sometimes.
Songtekstvertaling
Het is veel beter als je veel beter bent dan
meer dan hij.
denk aan je dat ik hier stop.
en zeg geen ja.
dat je weet dat ik zou lijden
Maar hij heeft grote ogen.
en ik lach meer
meer van uw stiltes
dus ik weet dat ik je zal verraden
Het gebeurt met het hart omdat
hij heeft geen woorden.
meer van jou
liefde sterft als je dat niet doet
het gebeurt met het hart.
soms
Maar dan vraag ik me af of je me leuk zou vinden of het al een tijdje zou doen.
Het is te lang.
er is geen excuus.
maar weet je, ik zou bij je terugkomen als je me niet zocht.
en vraag me niet waarom, waarom
Ik heb vermoeide ogen.
dus ik kan geen nee meer tegen hem zeggen. het gebeurt met het hart.
een grote liefde is er niet meer
en dan kom je nooit meer terug
of misschien soms
Je kunt verraden zonder ooit
wil het doen
nooit willen
liefde sterft als je dat niet doet het gebeurt met het hart
soms, soms.
Het is veel beter als je veel beter bent dan
meer dan hij.
denk aan je dat ik hier stop.
en zeg geen ja.
dat je weet dat ik zou lijden
Maar hij heeft grote ogen.
en ik lach meer
meer van uw stiltes
dus ik weet dat ik je zal verraden
Het gebeurt met het hart omdat
hij heeft geen woorden.
meer van jou
liefde sterft als je dat niet doet
het gebeurt met het hart.
soms
Maar dan vraag ik me af of je me leuk zou vinden of het al een tijdje zou doen.
Het is te lang.
er is geen excuus.
maar weet je, ik zou bij je terugkomen als je me niet zocht.
en vraag me niet waarom, waarom
Ik heb vermoeide ogen.
dus ik kan geen nee meer tegen hem zeggen. het gebeurt met het hart.
een grote liefde is er niet meer
en dan kom je nooit meer terug
of misschien soms
Je kunt verraden zonder ooit
wil het doen
nooit willen
liefde sterft als je dat niet doet het gebeurt met het hart
soms, soms.