Las Pastillas Del Abuelo — El Fondo De Tu Vida! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Fondo De Tu Vida!" van Las Pastillas Del Abuelo.
Songteksten
Tiempo al tiempo mi amor
Y así nos aseguramos de tenerlo un poco menos en cuenta
Y brindamos mejor con un beso y un abrazo
Para celebrar su paso cada tanto
Se nos pierde la costumbre
De disfrutar los momentos que pasamos
Día a día, tarde a tarde, noche a noche
Tiempo al tiempo mi amor
Tan ambiciosa como ansiosa puede tornarse la mente
Tan reflexiva como influyente
Organiza, clasifica, ordena, sí
Pero a la vez limita
Daño al daño
También las heridas más profundas se vuelven superficiales
Ahí al fondo no importa cuán hondo calen
Ni si sangran ni si dejan cicatrices
Ahí al fondo de tu vida todo da igual
Cambia fondo por adentro
Es dentro tuyo que esta el fondo de tu vida
Sentite parte del todo, acomodate
Y daño al daño también mi amor
Vuestra impaciencia es la que embarra
Todo el terreno del juego que no dejamos de revisar
Lo único real del tiempo
Es que pasa como la vida misma, pasa
No perdamos la costumbre de ir adentro nuestro cada tanto
A ver qué tan felices somos
Ahí al fondo todo se conecta de algún modo
Todo fluye, todo cambia, todo
No hay consumo, no manda la plata
Y si hemos caído bajo en el más profundo fondo
Todo se conecta de algún modo
Y te sorprende mi amor?
Songtekstvertaling
Time to time my love
En dus zorgen we ervoor dat we er wat minder rekening mee houden.
En we toosten beter met een kus en een knuffel.
Om zijn overlijden van tijd tot tijd te vieren
We verliezen de gewoonte.
Om te genieten van de momenten die we doorbrengen
Dag bij dag, middag bij avond, nacht bij nacht
Time to time my love
Zo ambitieus als angstig kan de geest worden
Zo reflectief als invloedrijk
Organiseren, sorteren, sorteren, Ja
Maar tegelijkertijd beperkt het
Schade
Nog diepere wonden worden oppervlakkig.
Het maakt niet uit hoe diep ze gaan.
Niet als ze bloeden of littekens achterlaten.
In de rug van je leven, maakt het niet uit.
Achtergrond binnen wijzigen
Het is in jou dat de bodem van je leven is.
Voel een deel van de hele zaak, settel je in
En pijn om ook pijn te doen mijn liefde
Je ongeduld is wat je in verlegenheid brengt.
Al het terrein van het spel dat we niet nalaten te bekijken
Het enige echte aan tijd
Het gebeurt als het leven zelf, het gebeurt
Laten we niet de gewoonte verliezen om af en toe in onszelf te gaan.
Laten we eens kijken hoe gelukkig we zijn.
Op de bodem, alles verbindt op een of andere manier
Alles stroomt, alles verandert, alles
Geen consumptie, geen geld.
En als we laag zijn gevallen in de diepste achtergrond
Alles verbindt op een of andere manier
En je bent verrast door mijn liefde?