Lars Winnerbäck — Jag fattar ingenting songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jag fattar ingenting" van Lars Winnerbäck.

Songteksten

inte en dag yngre
skriver jag en sång
jag har ältat alla ord
här över muggar och glas
vi kom varandra närmre
du och jag i vår
och jag är tacksam för
att du orkade lyssna
en sommar igen
kanske nån vecka på landet
kanske nån helg
i nån storstad söderut
du och din tjej
jag och min son ibland
planerna är skönt
om dom kan flyta lite nu
fan, det värker
det ilar då och då
det känns ibland som om alla har
förstått utom jag
att världen står och pekar
stackars han som tror
att livet är en dröm
han borde ta ett jobb
jag drack en kaffe hos Louise
på hennes uteplats igår
hembakt och en son
som lärt sig cykla just
hon berättade sin historia
och om styrkan hon fått
hur värdena ändras
när sjukdomar kommer
jag ville skjuta mig själv
redan på tunnelbanan hem
för hur svag jag har varit
och hur fel jag haft
två öl senare
var Skånegatan
ändå lite lockande
och framtidens ljus
jag fattar ingenting…
ännu inte äldre
tar jag flyget härifrån
och tänker att jag blivit lite
starkare
tänker att jag bara måste
se mig om
och leva lite mer
du vet hur jag är
men sen i mörkret på hotellet
i lappsjukans klimax
klickar jag fram bilder
som jag har i telefon
hon och jag i taxi
på väg från Gorkijparken
på ett sista försök
i Moskva
nu minns jag det som varmt
det där som frös i TV-soffan
dagarna vi inte orkade
prata med varann
jag tvivlar än en gång
och strör ut frågorna på bordet
nån säger nånting
nån annan nåt annat
jag kunde säga att jag önskar
hon förstod
men det är ju inte det
jag vill nog bara ändra sanningen
nu går solen upp
och jag står på en balkong
i ett land jag aldrig känt
och tittar österut
ett land jag aldrig känt
med nya smaker att förnimma
steg som måste tas
och mina hyllor för mig själv
stolt som en bödel
som bara gör sitt jobb
väntar jag på frälsning
och förståelse
jag fattar ingenting…
jag fattar ingenting
och jag ser bara tecken
bilder säger stanna
bilder säger gå
vi pratar inte mera
eller gifter oss till hösten
saker förändras
när tiden går
har jag väntat mig för mycket
blåste jag iväg
jag ser tillbaka på
en radda av affischer
jag tror jag drömde om ett liv
bara utan korridorer
utan korridorer
skulle jag bli lycklig
du kände mig när
åren var terminer
när sommaren var helig
och nätterna var allt
du har vart densamma
som en klippa genom tiden
med en hand som
verkat räcka åt oss alla
minns du när vi satt
utanför Strandbaden i Falkenberg
och lyssnade på när
havet blåste in
det var långt innan henne
det var långt före allt
men jag kan inte komma på
att jag saknade nåt då
jag ser regnet komma närmre
över floden
TV: n dövar tystnaden
i mörkret
tid tid
inte en dag yngre
skriver jag en sång
jag fattar ingenting…

Songtekstvertaling

geen dag jonger
schrijf ik een lied
Ik heb nagedacht over alle woorden.
hier over mokken en glazen
we kwamen dichterbij.
jij en ik deze lente
en ik ben dankbaar voor
dat je kon luisteren
nog een zomer
misschien een week op het platteland.
misschien een weekend.
in een grote stad in het zuiden
jij en je meisje.
ik en mijn zoon soms
de plannen zijn mooi.
als ze nu een beetje kunnen drijven
shit, het doet pijn.
zo nu en dan
het voelt soms alsof iedereen
begrepen, behalve ik.
dat de wereld staat en wijst
arme kerel die denkt
dat het leven een droom is
hij zou een baan moeten nemen.
Ik heb koffie gedronken bij Louise.
gisteren op haar terras.
thuis gebakken en een zoon
die leerde fietsen.
ze vertelde haar verhaal
en over de kracht die ze kreeg
hoe de waarden veranderen
wanneer ziekten komen
Ik wilde mezelf neerschieten.
al in de metro naar huis
hoe zwak ik ben geweest
en hoe verkeerd ik het had
twee biertjes later.
was Skånegatan
nog steeds een beetje verleidelijk
en het licht van de toekomst
Ik snap het niet.…
nog niet ouder
neem ik de vlucht vanaf hier
en ik denk dat ik een beetje
versterking
ik denk dat ik gewoon moet
kijken
en leef een beetje meer
je weet hoe ik ben.
maar dan in het donker in het hotel
in de climax van Lappish
Klik ik op afbeeldingen
Ik heb je aan de telefoon.
zij en ik in de taxi.
op weg naar Gorky Park
in de
in Moskou
nu herinner ik het me als warm
die bevroor op de tv Bank.
de dagen die we niet konden verdragen
praat met elkaar.
Ik betwijfel het nogmaals.
en verstrooi de vragen op de tafel
iemand zegt iets.
iemand anders iets anders
Ik zou kunnen zeggen dat ik zou willen
ze begreep het.
maar dat is het niet.
Ik denk dat ik gewoon de waarheid wil veranderen.
nu komt de zon op.
en ik sta op een balkon
in een land dat ik nooit heb gekend
naar het oosten kijken
Ik heb het nooit geweten.
met nieuwe smaken om te voelen
maatregelen die moeten worden genomen
en mijn planken voor mezelf
trots als beul
die gewoon zijn werk doet.
wacht ik op verlossing?
en begrip
Ik snap het niet.…
Ik snap het niet.
en ik zie alleen maar tekens
op de foto ' s staat: blijf.
foto ' s zeggen ga.
we praten niet meer.
of trouwen tot de herfst
dingen veranderen
naarmate de tijd verstrijkt
heb ik te veel verwacht
Ik blies weg.
Ik kijk terug op
een reeks posters
Ik denk dat ik droomde van een leven
alleen zonder gangen
zonder gangen
zou ik gelukkig zijn
je kende me toen.
de jaren waren semesters
toen de zomer heilig was
en de nachten waren alles
je bent hetzelfde.
als een klif door de tijd
met één hand
het leek genoeg voor ons allemaal.
Weet je nog toen we zaten?
buiten Strandbaden in Falkenberg
en luisterde naar wanneer
de zee blies in
het was lang voor haar.
het was ver voor alles.
maar ik kan me niet voorstellen
dat ik toen iets gemist heb.
Ik zie de regen dichterbij komen.
over de rivier
De TV dooft de stilte.
in het donker
tijd
geen dag jonger
schrijf ik een lied
Ik snap het niet.…