Lars Lilholt Band — Skumringen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Skumringen" van Lars Lilholt Band.
Songteksten
I drømmenes delta der ligger en ø
Det er her, jeg har bygget mit hjem
Der vil jeg leve, og der vil jeg dø
Med øjnene åbne og døren på klem
Og natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
(Uh, hvor jeg elsker skumringen)
Hun vasker sit ansigt i tåge og dis
Og bruger vinden som kam
Og vi er mere end to, når vi forliges
Og når vi skændes, er det en skam
Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
(Uh, hvor jeg elsker skumringen)
Og ska' vi til fest, ja, så danser hun vildt
Ustyrligt og ingen kære mor
Og ska' vi ha' gæster, så smiler hun mildt
Og dækker mit bord med alvorsord
Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Ja, nogen spreder rygter, andre sår tvivl
Jeg ta’r mig det ikke så nær
Mit hjerte det banker sin trommehvirvel
Når hun klæ'r sig af og får mig kær
Så natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Skumringen hun er min ven
Når hun kommer listende i tusmørkeslør
Uh, hvor jeg elsker skumringen
Ja, natten bli’r skrøbelig, natten bli’r skør
Songtekstvertaling
In de delta van dromen is er een eiland
Hier heb ik mijn huis gebouwd.
Daar zal ik leven en daar zal ik sterven
Met je ogen open en de deur op een kier
En de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
(Uh, waar ik hou van de schemering)
Ze wast haar gezicht in mist en mist
En gebruik de wind als kam
En we zijn meer dan twee als we verzoend zijn.
En als we vechten, is het een schande.
Dus de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
(Uh, waar ik hou van de schemering)
En als we naar een feestje gaan, ja, dan danst ze gek.
Onhandelbaar en geen lieve moeder
En als we gasten hebben, glimlacht ze zacht
En bedek mijn tafel met oprechte woorden
Dus de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
Ja, iemand verspreidt geruchten, anderen roepen twijfels op.
Ik kom er niet zo dichtbij.
Mijn hart klopt zijn tromgeroffel
Als ze zich uitkleedt en me lief krijgt
Dus de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
Ja, de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
Ik hou van de schemering.
Ik hou van de schemering.
Ja, de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos
Ze is mijn vriendin.
Als zij heimelijk in de schemering komt.
Ik hou van de schemering.
Ja, de nacht wordt breekbaar, de nacht wordt broos