Language Arts Crew — New Dawn songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "New Dawn" van Language Arts Crew.
Songteksten
Birds flying high, you know how I feel
Sun in the sky, you know how I feel
Breeze driftin' on by, you know how I feel
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me, yeah
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me. Oooh
And I’m feeling good
I like spitting, let time and some light emit
With rhymes written, like crimes, mine’s the vice-gripping
You like trippy? Then you hire me to fight a chicken
The style’s sticking to the mic, find the right to fit in
If I was kidding, would I try to hide my iris heating?
Yo, I’m the tinted, so stop with all your lies a minute
Our records spinning, so stop with all your sloppy grinning
I rob your pensions—to rock here’s evolved to missions
I’ll sock your bitch in—try to stop a violent Christian
Silent mission, not a governmental intervention
It’s my persistence. It’s why I always sink my fist in
And catch a jab to your abs—I stab your nervous systems
With thirty pistons, the horsepower reverse emissions
I’m first to listen, but burst in when the curtains lifting
Immersed in this shit. Star but I’ll burst to shift, kid
A new dawn is so long, y’all could of missed it
It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day)
It’s a new life for me, yeah (Yo, it’s a new life for me)
It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day,
new day)
It’s a new life for me, yeah
And I’m feeling good
Yo, poetry is passion made for freedom fighters
Made from street to fibers, made for readers and writers, and seep deep through
the iris
We seep deep with a pipe to flee the bleak life that ride with
The fire’s in it for all those that took flight and then died in this
DJ Curtis lays the beats, don’t play the weak, display unique
Put some razors in your team but know you clean
Here’s the language strangle: mangy labels made you, take you
Where you base your place and then, with fables, make you fake your angles
Well fuck that! I’d rather bust rap if you can trust in the fact
We’ll bust with a mud bath before our front
You want fast? Go in a club, cousin, ‘cause we coming back
People running at you, loving that—love ‘em back
Yo, call me where sun is out. We going off and out this bitch
Thousands thinking, «California styles’ll sink our foulest shit»
And it amounts to this: a new beginning, so you choose your place
Understand we brewing change—a new dawn, a new day
It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day)
It’s a new life (It's a) for me, yeah (It's a new life for me)
It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day,
new day)
It’s a new life for me, yeah
And I’m feeling good
I should tie a rope around the sun and let it drag me high above
The ugly ruckus. Unlike Icarus, I’ll pull the plug
Then watch the darkness from the fall with a arsonist grin
Charter the end to the martyrs and start it again
It’s too hard to live, too easy to die. You can move to blue skies
The moon’s tide and still lose meaning to life
Say goodbye to the days and nights behind you
Tomorrow providing a light to guide you ‘cause, in time, death will find you
Fools, that’s why. Guess who rules life, choosing mind pollution?
There’s widespread confusion. I snuck inside with the lucid virus
Spite the solution—I fight for the losing team
You die—might of the TV screen—at the end of the longest line, screaming
«What the fuck! You sucked the fun out of the fad»
I ought to hit you with a bat for every Ginsu in my back
But I’m happy in the face, laughing as I walk away
Accepting what I cannot change: the dawning of a new day
It’s a new dawn (It's a new dawn), it’s a new day (It's a new day, new day)
It’s a new life for me, yeah (It's a new life for me)
It’s a new dawn (It's a new dawn, new dawn), it’s a new day (It's a new day,
new day)
It’s a new life for me, yeah
And I’m feeling good
It’s a new dawn, it’s a new day
It’s a new life for me
And I’m feeling good
Mama, I’m feeling good
Songtekstvertaling
Vogels vliegen hoog, je weet hoe ik me voel
Sun in the sky, you know how I feel
Er komt een briesje langs, je weet hoe ik me voel.
Het is een nieuwe dageraad, het is een nieuwe dag
Het is een nieuw leven voor mij.
Het is een nieuwe dageraad, het is een nieuwe dag
Het is een nieuw leven voor mij. Oooh
En ik voel me goed.
Ik spuug graag, laat de tijd en wat licht uit.
Met rijmpjes geschreven, zoals misdaden, de mijne is het vastpakken.
Hou je van trippy? Dan huur je me in om tegen een kip te vechten.
De stijl blijft hangen aan de microfoon, vind het recht om te passen in
Als ik een grapje maakte, zou ik dan proberen mijn iris verwarming te verbergen?
Yo, ik ben de getinte, dus stop met al je leugens een minuut
Onze platen draaien, dus stop met al je slordige grijns.
Ik beroof je pensioenen.
Ik sla je teef in—probeer een gewelddadige Christen te stoppen
Stille missie, geen overheidsinterventie.
Het is mijn volharding. Het is waarom ik altijd mijn vuist in
En een stoot op je buik ... Ik steek je zenuwstelsel neer—
Met 30 zuigers, de PK achteruit uitstoot
Ik ben de eerste om te luisteren, maar barstte binnen als de gordijnen optillen.
Ondergedompeld in deze shit. Star but I ' ll barst to shift, kid
Een nieuwe dageraad is zo lang, jullie kunnen het gemist hebben.
Het is een nieuwe dageraad( het is een nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag, nieuwe dag)
Het is een nieuw leven voor mij.)
Het is een nieuwe dageraad (het is een nieuwe dageraad, nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag),
nieuwe dag)
Het is een nieuw leven voor mij.
En ik voel me goed.
Poëzie is passie voor vrijheidsstrijders.
Gemaakt van straat tot vezels, gemaakt voor lezers en schrijvers, en Sijp diep door
Iris
We sijpelen diep met een pijp om het sombere leven te ontvluchten dat rijdt met
Het vuur zit er in voor iedereen die zijn vlucht nam en toen stierf in dit
DJ Curtis legt de beats, speel niet de zwakke, toon uniek
Doe wat scheermesjes in je team, maar weet dat je schoon bent.
Hier is de taal Wurg: schurftige labels hebben je gemaakt, neem je
Waar je je plaats baseert en dan, met fabels, je je hoeken laat faken
Krijg de klere. Ik zou liever rap oppakken als je erop kunt vertrouwen.
We breken met een modderbad voor ons front.
Wil je snel? Ga naar een club, neef, want we komen terug.
Mensen rennen naar je toe, houden daarvan-houden van ze terug
Yo, bel me waar de zon schijnt. We gaan uit en uit deze teef
Duizenden denken, " California styles zal onze smerigste shit laten zinken»
En het komt hierop neer: een nieuw begin, dus je kiest je plaats
Begrijp dat we verandering brouwen-een nieuwe dageraad, een nieuwe dag
Het is een nieuwe dageraad( het is een nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag, nieuwe dag)
Het is een nieuw leven (het is a) Voor Mij, ja (het is een nieuw leven voor mij)
Het is een nieuwe dageraad (het is een nieuwe dageraad, nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag),
nieuwe dag)
Het is een nieuw leven voor mij.
En ik voel me goed.
Ik zou een touw om de zon moeten binden en het me hoog naar boven laten slepen.
Het lelijke tumult. In tegenstelling tot Icarus, trek ik de stekker eruit.
Kijk dan naar de duisternis van de val met een brandstichter grijns
Charter het einde van de martelaren en start het opnieuw
Het is te moeilijk om te leven, te makkelijk om te sterven. Je kunt naar de blauwe hemel gaan
Het getij van de maan en verliest nog steeds betekenis voor het leven
Zeg vaarwel tegen de dagen en nachten achter je.
Morgen zal ik je een licht geven om je te leiden want mettertijd zal de dood je vinden.
Dwazen, daarom. Raad eens wie er de baas is in het leven?
Er is veel verwarring. Ik sloop naar binnen met het heldere virus.
Ondanks de oplossing-ik Vecht voor het verliezende team
Je sterft-misschien van het tv-scherm—aan het einde van de langste lijn, schreeuwend
"What the fuck! Je hebt het plezier uit de rage gezogen.»
Ik zou je moeten slaan met een knuppel voor elke Ginsu in mijn rug.
Maar ik ben gelukkig in het gezicht, lachend als ik wegloop
Accepteren wat ik niet kan veranderen: het aanbreken van een nieuwe dag
Het is een nieuwe dageraad( het is een nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag, nieuwe dag)
Het is een nieuw leven voor mij.)
Het is een nieuwe dageraad (het is een nieuwe dageraad, nieuwe dageraad), het is een nieuwe dag (het is een nieuwe dag),
nieuwe dag)
Het is een nieuw leven voor mij.
En ik voel me goed.
Het is een nieuwe dageraad, het is een nieuwe dag
Het is een nieuw leven voor mij.
En ik voel me goed.
Mama, ik voel me goed.