Landeshymne (D-A-CH) — Wallis songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wallis" van Landeshymne (D-A-CH).
Songteksten
Nennt mir das Land, so wunderschön,
das Land wo ich geboren bin,
wo himmelhoch die Berge stehn
und Mannskraft wohnt bei schlichtem Sinn.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
Nennt mir das Land, das Heldenblut
getränkt in mancher heissen Schlacht,
wo freier Väter Asche ruht
von freien Söhnen treu bewacht.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
Nennt mir das Land, so heimisch traut,
wo auf den Höhen die Gemse schweift
und in dem Tal vom Fleiss bebaut
die süsse Frucht des Südens reift.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
Nennt mir das Land, von Gott gemacht,
wo frisch die Alpenrosen blühen
und in der Abendsonne Pracht
die Gletscherfirnen hoch erglühn.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
Nennt mir das Land, nach dem zurück
es stets den Sohn der Berge zieht,
wenn er mit tränumflortem Blick
im Geist die ferne Heimat sieht.
Songtekstvertaling
Noem me het land, zo mooi, het land waar ik geboren ben, waar de bergen hoog staan en de kracht van de mens woont met simpel verstand.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, ons thuisland.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, is Wallis, ons thuisland.
Noem mij het land dat het bloed van helden watert in vele hete gevechten, waar de as van vrije vaders getrouw wordt bewaakt door vrije zonen.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, ons thuisland.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, is Wallis, ons thuisland.
Geef me de naam van het land, zo bekend, waar op de hoogten De Gemzen rondzwerven en in de vallei de zoete vrucht van het zuiden rijpt.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, ons thuisland.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, is Wallis, ons thuisland.
Vertel me het Land, gemaakt door God, waar de Alpenrozen fris bloeien en in de avondzon de gletsjer Fir ' s hoog gloeien.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, ons thuisland.
Dit is het land aan het Rhone strand, is Wallis, is Wallis, ons thuisland.
Vertel me het Land waar het altijd de zoon van de bergen naar terug trekt, wanneer hij het Verre thuisland ziet met een tranen blik in de geest.