Landeshymne (D-A-CH) — Niederösterreich (O Heimat, dich zu lieben) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Niederösterreich (O Heimat, dich zu lieben)" van Landeshymne (D-A-CH).

Songteksten

O Heimat, dich zu lieben,
getreu in Glück und Not.
Im Herzen steht´s geschrieben
als innerstes Gebot.
Wir singen deine Weisen,
die dir an Schönheit gleich,
und wollen hoch dich preisen,
mein Niederösterreich.

Im Rauschen deiner Wälder,
in deiner Berge Glanz,
im Wogen deiner Felder
gehören wir dir ganz.
Im Dröhnen der Maschinen,
im Arbeitsfleiß zugleich,
wir müh‘n uns, dir zu dienen,
mein Niederösterreich.

Getreu dem Geist der Ahnen,
wir schaffen uns das Brot
und halten hoch die Fahnen
blau-gold und rot-weiß-rot.
Wenn sie im Winde wehen,
an ernster Mahnung reich,
gilt es, zu dir zu stehen,
mein Niederösterreich.

Songtekstvertaling

O vaderland, om van je te houden, trouw in geluk en tegenspoed.
In het hart is het geschreven als het binnenste gebod.
Wij zingen uw wijze mannen zoals u in schoonheid, en wij zullen u verheffen, mijn Neder-Oostenrijk.

In het gebrul van jullie bossen, in de pracht van jullie bergen, in de vloed van jullie velden, zijn we helemaal van jullie.
In het gebrul van de machines, in de arbeid tegelijkertijd, streven wij ernaar u te dienen, mijn Neder-Oostenrijk.

Trouw aan de geest van de voorouders, maken we ons brood en houden de vlaggen blauw-goud en rood-wit-rood.
Als ze in de wind blazen, rijk aan serieuze vermaningen, is het noodzakelijk om u te steunen, mijn Neder-Oostenrijk.