Laibach — Nova Akropola (The New Acropolis) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nova Akropola (The New Acropolis)" van Laibach.
Songteksten
Ne razpihumjo ognja iz ust zivali
Bojmo se zanamcev, skrivajmo svoje namene:
Eja, eja, alala!
Izostrimo cute, eja, eja
Veter zge med zitom, eja, eja
Nase meso disi po ozganem: eja, eja, alala!
Namenili smo si Veliko Strast:
KDO DVOMI O STRASNI MOCI TEH ROGOV!
(English translate: The New Acropolis)
We are all crucified, chosen members of the
Butcher’s guild, compagna dei maccella:
Eja, eja, alala!
Let’s not blow the fire from the mouth of the
Beast, let’s fear the progeny, hide our intentions:
Eja, eja, alala!
Let’s sharpen our senses, eja, eja
The wind is burning in the wheat, eja, eja
Our flesh smells scorched: eja, eja, alala!
We destined the Great Lust for ourselves:
WHO DOUBTS THE TERRIBLE POWER OF THESE HORNS!
Songtekstvertaling
Ne razpihumjo ognja iz ust zivali
Bojmo se zanamcev, skrivajmo svoje namene:
Eja, eja, alala!
Izostrimo cute, eja, eja
Veter ZGE med zitom, eja, eja
Nase meso disi po ozganem: eja, eja, alala!
Namenili smo si Veliko Strast:
KDO DVOMI O STRASNI MOCI TEH ROGOV!
(Engels vertalen: de nieuwe Acropolis)
We zijn allemaal gekruisigd, gekozen leden van de
Slagersgilde, compagna dei maccella:
Eja, eja, alala!
Laten we het vuur niet uit de mond van de
Beast, laten we de nakomelingen vrezen, onze intenties verbergen:
Eja, eja, alala!
Laten we onze zintuigen scherpen, eja, eja
De wind brandt in de tarwe, eja, eja
Ons vlees ruikt verschroeid: eja, eja, alala!
We hebben de grote Lust voor onszelf bestemd.:
DIE TWIJFELT AAN DE VERSCHRIKKELIJKE KRACHT VAN DEZE HOORNS!