Labyrinth — Falling Rain songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Falling Rain" van Labyrinth.
Songteksten
Deep in my heart
I would like to find a place for love
… It’s not so easy as i’d like …
and all this time, all the time we’ve lost
Just to follow a dream
… nothing will remain …
The rain is falling down on me falling down as a silent cry
Now I’m staring at the mirror and inside my heart
I can’t find my inner soul
Now I’m staring at the mirror and inside my eyes
nothing but a little tear …
It’s not your way and I think you gotta find one
… a little Angel starts to cry …
This falling rain is telling now a love is dying
… but i will live into your heart …
The rain is falling …
Now I’m staring …
Deep in my heart
I would like to find a place for love
and all this time, all the time we’ve lost
Just to follow a dreams …
SOLO: RAIN/THRSEN
Now I’m staring at the mirror and inside my heart
I can’t find my inner soul
Now I’m staring at mirror and all around
nothing but falling rain …
(Magnani C., Cantarelli F., Tiranti R.)
Songtekstvertaling
Diep in mijn hart
Ik wil een plek voor de liefde vinden.
... Het is niet zo makkelijk als ik zou willen …
en al die tijd, al die tijd die we verloren hebben
Gewoon om een droom te volgen
... zal er niets overblijven …
De regen valt op me neer als een stille kreet
Nu staar ik naar de spiegel en in mijn hart
Ik kan mijn innerlijke ziel niet vinden
Nu staar ik naar de spiegel en in mijn ogen.
niets dan een kleine scheur. …
Het is niet jouw manier en ik denk dat je er een moet vinden.
... een kleine engel begint te huilen …
Deze vallende regen zegt nu dat er een liefde sterft.
... maar Ik zal in je hart leven …
De regen valt. …
Nu staar ik. …
Diep in mijn hart
Ik wil een plek voor de liefde vinden.
en al die tijd, al die tijd die we verloren hebben
Gewoon om een droom te volgen …
SOLO: RAIN / THRSEN
Nu staar ik naar de spiegel en in mijn hart
Ik kan mijn innerlijke ziel niet vinden
Nu staar ik naar de spiegel.
niets dan vallende regen. …
(Magnani C., Cantarelli F., Tiranti R.)