Lââm — Elle est toujours là songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elle est toujours là" van Lââm.
Songteksten
Elle est toujours là,
Chaque jour debout dans le froid
Tant d'amour au creux de ses bras
Pourtant le temps coule entre ses doigts.
Il était une femme.
Forte et fragile,
Elle arpente les rues des villes,
Belle-de-nuit.
Force d'exile, le quotidien dificil
ne tient qu'à un fil,(Ouhouai hè)
Il..(il)..é...(é)tait...(tait)u...(u)ne...(ne)...femme.
Elle est toujours là,
Chaque jour debout dans le froid
Tant d'amour au creu de ses bras,
Pourtant le temps coule entre ses doitgts,
Elle est toujours là (Ouaaa)
Est ce qu'un jour quelqu'un entendra
La prière au fond de sa voix?
Qui lui fera quitter cet endroit?
Il était une femme.
Jour après jour
Les regards lui tournent autour
Mais c'est sa vie,
Elle porte secours
A ces hommes en mal d'amour
Elle s'asservi (Hmmm)
Il...(Il)é...(é)tait...(tait)u...(u)ne...(ne)...femme.
Elle est toujours là,
Chaque jour debout dans le froid,
Tant d'amour au creu de ses bras,
Pourtant le temps coule entre ses doigts,
Elle est toujours là (Ouaaa),
Est ce qu'un jour quelqu'un entendra,
La prière au fond de sa voix?
Qui lui fera quitter cet endroit?
Il était une femme.
Que de mains trainent,
Que de corps l'étreignent,
Contre quelques billets, déchirés
Elle se rend conte à peine
De ce que ces hommes lui prennent!
(Tout cet amour...)
Elle est toujours là,
Chaque jour debout dans le froid,
Tant d'amour au creu de ses bras,
Pourtant le temps coule entre ses doigts.
Elle est toujours là Ouaaa,
Est ce qu'un jour quelqu'un entendra
La prière au fond de sa voix?
Qui lui fera quitter cet endroit?
Elle est toujours là.
Elle est toujours là.
Il était une femme...
Songtekstvertaling
Ze is er altijd, elke dag in de kou zo veel liefde in de holte van haar armen, maar de tijd stroomt tussen haar vingers.
Hij was een vrouw.
Sterk en kwetsbaar, ze loopt door de straten van de steden, Belle-de-nuit.
De kracht van ballingschap, het dagelijkse moeilijke is slechts een draad, (Ouhouai hey) it..(het)..U. S. A....e) tait...(tait)u...(u) ons...(doen)...vrouw.
Ze is er altijd, elke dag in de kou zo veel liefde in de leegte van haar armen, maar de tijd stroomt tussen haar doitgts, ze is er altijd (Ouaaa) is dat op een dag iemand het gebed zal horen in de rug van haar stem?
Wie zorgt ervoor dat hij deze plek verlaat?
Hij was een vrouw.
Dag na dag draaien de ogen om haar heen, maar dit is haar leven, ze helpt deze mannen in liefde die ze tot slaaf maakte (Hmmm)...(Il) is...e) tait...(tait)u...(u) ons...(doen)...vrouw.
Ze is er altijd, elke dag in de kou, zoveel liefde in de holte van haar armen, maar de tijd stroomt tussen haar vingers, ze is er altijd (Ouaaa), is wat op een dag iemand zal horen, het gebed achter in haar stem?
Wie zorgt ervoor dat hij deze plek verlaat?
Hij was een vrouw.
Laat handen slepen, laat lichamen haar omhelzen, tegen een paar rekeningen, verscheurd ze nauwelijks beseft wat deze mannen van haar nemen!
Al die liefde... Ze is er altijd, elke dag in de kou, zoveel liefde in de holte van haar armen, maar de tijd stroomt tussen haar vingers.
Ze is er nog steeds Yup, zal op een dag iemand het gebed horen in de achterkant van haar stem?
Wie zorgt ervoor dat hij deze plek verlaat?
Ze is er nog.
Ze is er nog.
Hij was een vrouw...