La Rue Kétanou — Sur Les Chemins De La Bohême songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sur Les Chemins De La Bohême" van La Rue Kétanou.
Songteksten
Sur les chemins de la bohme
J’ai crois le bout du monde
Des p’tits matins au caf crme
O je taxais ma premire blonde
Avant de partir le pouce en l’air
A l’autre bout du bout du monde
Sur les chemins de la bohme
J’ai crois la neige et le soleil
Une fille qui m’a dit je t’aime
Un soir o elle n’avait pas sommeil
Avant de partir le coeur en l’air
A l’autre bout du bout du monde
Sur les chemins de la bohme
J’ai parl des langues trangres
Mes pas poursuivaient un pome
Je me suis lav l’eau de mer
Avant de chanter des mots en l’air
Sur des musiques vagabondes
Sur les chemins de la bohme
On m’a chourav ma guitare
Un viel homme m’a donn la sienne
En me racontant son histoire
Et je lui ddierai cet air
A l’autre bout du bout du monde
Songtekstvertaling
Op de wegen van bohme
Ik geloof het einde van de wereld
Kleine ochtenden bij caf crème
O ik belastte mijn eerste Blondje
Voordat u de duim in de lucht laat
Aan het andere einde van de wereld
Op de wegen van bohme
Ik geloof de sneeuw en de zon
Een meisje dat zei dat ik van je hou.
Op een nacht toen ze niet sliep.
Voordat het hart in de lucht
Aan het andere einde van de wereld
Op de wegen van bohme
Ik spreek vreemde talen.
Mijn stappen zaten achter een boek aan.
Ik heb het zeewater gewassen.
Voor het zingen van woorden in de lucht
Op vagabond Muziek
Op de wegen van bohme
Ze zijn blij met M ' n gitaar.
Een oude man gaf me zijn
Door mij zijn verhaal te vertellen.
En Ik zal hem die lucht geven.
Aan het andere einde van de wereld