La Ley de Michoacan — Loqueando En Michoacan songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Loqueando En Michoacan" van La Ley de Michoacan.

Songteksten

En morelia michoacan, nos pusimos una peda
Jalamos pa numaran, aya empezó la loquera
Recuerdo que en la piedra retacamos las hieleras
Clavamos pistola y cuernos, y un guato de chingaderas
Pasamos por reyes, con el rumbo a santa clara
Con el hocico dormido, y tomandole a una buchannas
Como alma que lleva el diablo, pasamos por la huacana
Churro y choromusco, alargamos la parranda
Agarramos carrete con destino, apantzingan
Pero por ahí la nueva Italia, nos tuvimos que parar
Como se acababa, tuvimos recargar
De pasada nos llevamos, unas morras para loquear
En uruapan le seguimos, con la pinche
Desvelada, había raza de aguililla
De te peque y la ruana, desde el naranjo de chila
Llegaron ala pachanga, loma blanca y caracuato
Todos ala chingada
(Y ESTA ES LA LEY DE MICHOACAN)
El ambiente estaba en chinga, andabamos bien surtidos
Se formo la balazera, y al son de buenos corridos
La raza pisteaba a todo, y entre suspiro y suspiro
Se oyeron los arrancones, y nos desaparecimos
En tacambaro abordamos una yukon del año
Y por todo turicato la anduvimos pendejiando
Borrachos asta la madre, bien caidos pero tirando
Asi nos amanecidos, y locos y marihuanos

Songtekstvertaling

In Morelia michoacan, zetten we een stuk
We haalden pa numaran, aya begon de psychiater.
Ik herinner me dat we in de steen de ijspegels opnieuw hebben bevestigd.
We spijkelden pistool en horens, en een watten van het web.
We gaan door reyes, op weg naar santa clara.
Met zijn snuit in slaap, en hem meenemen naar een buchannas
Als een ziel die de duivel draagt, passeren we de huacana.
Churro en choromusco, we verlengen de parranda
We vangen haspel met bestemming, apantzingan
Maar daar buiten het Nieuwe Italië, moesten we stoppen
Toen het voorbij was, moesten we opladen.
In het voorbijgaan namen we wat morras om te praten.
In uruapan volgen we hem, met de pinche.
Onthuld, was er een race van aguililla
De te peque en La ruana, van de sinaasappelboom van chila
Ala pachanga, loma blanca en caracuato zijn aangekomen.
Alle chingada vleugel
EN DIT IS DE WET VAN MICHOACAN .)
De sfeer was in chinga, we waren goed gevuld
De ballade werd gevormd, en op het geluid van goede runs
De race volgde alles, en tussen zucht en zucht
De scheuren werden gehoord en we verdwenen.
In tacambaro pakken we een yukon van het jaar
En overal in turicato, hebben we gekloot.
Dronken Moeder Rod, goed gevallen maar trekken
Dus we daagden, en gekke en marihuana