La Guardia — El Mundo Tras El Cristal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Mundo Tras El Cristal" van La Guardia.

Songteksten

Cartas en el cajón y ninguna es de amor
nunca un príncipe azul por tu vida pasó
ves las horas marchar frente al televisor
el teléfono está dormido en algún rincón
ese disco que da vueltas sin descansar
esa música que no podrás olvidar…
no podrás olvidar
háblame de tu oscura habitación
de tus noches sin dormir, de tu calor
llámame y a tu lado yo estaré
no me preguntes quién soy pues no lo sé
sabes que algo va mal y no quieres hablar
te conformas con ver el mundo tras el cristal
y ese disco que da vueltas sin descansar
esa música que no podrás olvidar…
no podrás olvidar
háblame de tu oscura habitación
de tus noches sin dormir, de tu calor
llámame y a tu lado yo estaré
no me preguntes quién soy pues no lo sé
pues no lo sé
háblame de tu oscura habitación
de tus noches sin dormir, de tu calor
llámame y a tu lado yo estaré
no me preguntes quién soy pues no lo sé
háblame de tu oscura habitación
de tus noches sin dormir, de tu calor
llámame y a tu lado yo estaré
no me preguntes quién soy pues no lo sé

Songtekstvertaling

Brieven in de lade en geen zijn van liefde
er is nog nooit een prins op het witte paard voorbijgegaan.
kijk naar de uren marcheren voor de TV
de telefoon slaapt in een hoekje.
die plaat die zonder rust rondgaat.
die muziek vergeet je niet…
je zult het niet vergeten.
vertel me over je donkere kamer.
van je slapeloze nachten, van je warmte
bel me en ik ben bij je.
vraag me niet wie ik ben, want ik weet het niet.
je weet dat er iets mis is en je wilt niet praten.
je neemt genoegen met het zien van de wereld achter het glas.
en die plaat die zonder rust rondgaat
die muziek vergeet je niet…
je zult het niet vergeten.
vertel me over je donkere kamer.
van je slapeloze nachten, van je warmte
bel me en ik ben bij je.
vraag me niet wie ik ben, want ik weet het niet.
geen idee.
vertel me over je donkere kamer.
van je slapeloze nachten, van je warmte
bel me en ik ben bij je.
vraag me niet wie ik ben, want ik weet het niet.
vertel me over je donkere kamer.
van je slapeloze nachten, van je warmte
bel me en ik ben bij je.
vraag me niet wie ik ben, want ik weet het niet.