La Dispute — Nine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nine" van La Dispute.
Songteksten
I recall once on the church steps,
When I moved to kiss your chest,
How we paid such close attention
To each sweet and stuttered breath,
I should’ve stopped to paint our picture,
Captured honest pure affection,
Just to document the difference
between attraction and connection.
I can see all of my friends and
I break into empty buildings,
When the coast was clear,
With backpacks full of beer,
We’d throw our bottles from the rooftops
At this city-it looked endless.
Guess I still don’t see the difference
between real purpose and that urgent adolescence.
And I remember in a basement sharing sweat
With all these stranger boys and girls,
«We'll change the world!» We sang,
«We'll change the world!» But,
Nothing seems to change and
They say none of them will listen,
But I still see much more power in that basement
than in heartless politicians.
And if we get beaten by this winter,
If we get strangled by regret, just
Let our love of life intensions
Gasp in sweet and stuttered breaths, and
Have them lay us in a basement,
Smash some bottles on the ground, and
Say we couldn’t tell the difference
between the feeling and the sound.
Remember not our faulty pieces,
Remember not our rusted parts,
It’s not the petty imperfections that define us but
The way we hold our hearts,
And the way we hold our heads,
I hope they write your names beside mine
on my gravestone when I’m dead.
And when we’re dead let our voices carry on To find a better song.
To find a better song and sing along
Songtekstvertaling
Ik herinner me een keer op de kerktrap,
Toen ik bewoog om je borst te kussen,
Hoe we zoveel aandacht besteedden
Aan elke zoete en gestotterde adem,
Ik had moeten stoppen om ons beeld te schetsen.,
Gevangen eerlijke pure genegenheid,
Alleen om het verschil vast te leggen
tussen aantrekking en verbinding.
Ik kan al mijn vrienden zien en
Ik breek in lege gebouwen,
Als de kust veilig was,
Met rugzakken vol bier,
We gooiden onze flessen van de daken
In deze stad zag het er eindeloos uit.
Ik denk dat ik nog steeds het verschil niet zie.
tussen echt doel en die dringende adolescentie.
En ik weet nog dat ik in een kelder zweet deelde.
Met al die vreemde jongens en meisjes,
"We zullen de wereld veranderen!"We zongen,
"We zullen de wereld veranderen!» Maar,
Er lijkt niets te veranderen en
Ze zeggen dat geen van hen zal luisteren.,
Maar ik zie nog steeds veel meer kracht in die kelder.
dan in harteloze politici.
En als we verslagen worden door deze winter,
Als we gewurgd worden door spijt,
Laat onze liefde voor het leven
Adem in zoete en gestotterde ademhalingen, en
Laat ze ons in een kelder leggen.,
Een paar flessen op de grond slaan, en
Stel dat we het verschil niet konden zien.
tussen het gevoel en het geluid.
Denk niet aan onze defecte stukken.,
Denk niet aan onze verroeste delen.,
Het zijn niet de kleine onvolkomenheden die ons definiëren, maar
De manier waarop we ons hart vasthouden,
En de manier waarop we ons hoofd vasthouden,
Ik hoop dat ze jullie namen naast de mijne schrijven.
op mijn grafsteen als ik dood ben.
En als we dood zijn, laten onze stemmen een beter lied vinden.
Om een beter lied te vinden en mee te zingen