La Dispute — He Is Here, He Is Not Afraid songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "He Is Here, He Is Not Afraid" van La Dispute.
Songteksten
We move by instinct, darling
let our hands be hatchets, let us wander blindly, swinging madly
in a forest made of flesh.
we move by instinct, darling
let our eyes like lepers drive
the doubters from our homes and
into the bottom of the sea.
and we speak in signals, darling
let our smoke stitch pictures, let us twist in patterns, dull the horror
of a city still on fire. for
we are like medics handling
suicide by cyanide with bleeding
fingers. let us suffer
completely inadequate.
and we move like lovers, lover
let me run my fingers down your side
and kiss you right below the eye.
we sleep with shadows but
we never give them bread.
horror, dress yourself in shame
or I will tear a hole in you, you harlot.
burn your eyes, (I will hold your
white-washed bones unto the sky and
scream «oh god, if you are there,
I hold this body to your judgment--
give it your wrath or your mercy.
but please pick wrath.»)
Songtekstvertaling
We bewegen op instinct, schat.
laat onze handen hatchets zijn, laat ons blind rondzwerven, knikkend knikkend
in een bos van vlees.
we bewegen op instinct, schat.
laat onze ogen als melaatsen rijden
de twijfelaars van onze huizen en
op de bodem van de zee.
en we spreken in signalen, schat
laat onze rook stitch foto ' s, laten we draaien in patronen, doven de horror
van een stad die nog in brand staat. voor
we zijn net Medici.
zelfmoord door cyanide met bloedingen
vinger. laat ons lijden.
totaal ontoereikend.
en we bewegen als geliefden, minnaar
laat me met mijn vingers langs je zij lopen.
en kus je recht onder het oog.
we slapen met schaduwen, maar ...
we geven ze nooit brood.
horror, kleed jezelf in schaamte
of ik maak een gat in je, hoer.
verbrand je ogen, (Ik zal je vasthouden
witgewassen beenderen tot aan de hemel en
schreeuw " Oh god, als je er bent,
Ik houd dit lichaam aan uw oordeel.--
geef het je toorn of je genade.
maar kies alsjeblieft wraak.»)