La Dispute — A Word of Welcome and Warning songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Word of Welcome and Warning" van La Dispute.

Songteksten

Pick up the phone!
Blessed be the thief, disguised in skin, and blessed are the fingers that
gesture him in Paint the receiver to the side of the fake, lying at the bottom of the
staircase!
Broken elbows, and your coming through the window!
And whoever called night a blanket,
had never the felt the cold.
And whoever called the night a blanket--
So use your fingers, darling
and tear away at the restraints they call the body.
it’s the temporary things that rip us apart.
For the body is but a piece of art for you to tear to pieces.
Into the night!
Under the blanket, under the weight of the world!
This is history to thievery.
It’s the crying and the screaming!
For the lying and the lack there of and I can feel the blood as it saturates
your face!
This is history to thievery!
These are only games we play!
This is history to thievery!
These are only games we play!
Hang up the phone.

Songtekstvertaling

Neem op.
Gezegend zij de dief, vermomd in huid, en gezegend zijn de vingers die
breng hem in de verf de ontvanger naar de zijkant van de neppe, liggend op de bodem van de
trap!
Gebroken ellebogen, en je komt door het raam!
En wie de nacht een deken noemde,
ik had nog nooit de kou gevoeld.
En degene die de nacht een deken noemde--
Gebruik je vingers, schat.
en scheuren de boeien af die ze het lichaam noemen.
het zijn de tijdelijke dingen die ons verscheuren.
Want het lichaam is slechts een kunstwerk om aan stukken te scheuren.
In de nacht!
Onder de deken, onder het gewicht van de wereld!
Dit is geschiedenis voor diefstal.
Het is het huilen en het schreeuwen!
Voor het liegen en het gebrek daar van en ik kan het bloed voelen als het verzadigd
je gezicht!
Dit is geschiedenis om te stelen!
Dit zijn maar spelletjes die we spelen!
Dit is geschiedenis om te stelen!
Dit zijn maar spelletjes die we spelen!
Hang op.