La Caja de Pandora — Sombras del Pasado songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sombras del Pasado" van La Caja de Pandora.

Songteksten

Sombras del pasado cubren de espesa niebla
Los restos de la inocencia de la triste ingenuidad
Recuerdos de un ayer eclipsan la realidad
Sombras que dijeron pertenecer a la cofradía del puñal
Como pez de plomo que intenta no acabar fosilizado en la
Derrota en turbias aguas
Dejar el mundo de lo perdido, el reino de la sinrazón
Donde quien más dio fue quien menos recibiera
Que la sabiduría llegue a tiempo de ser aplicada y conseguir abrir
Los ojos del ciego topo
Encontrar el cauce de la vida entre el olor de las blancas camelias
Lejos de lo que fuera un barco sin rumbo
Lucharé por no acabar vencido en turbias aguas
Buscaré sin demorar la tranquilidad
Pediré vivir sin más en esta austera jungla
Gritaré camino al mar si tu allí no estás
Y tendré que irte a buscar al rincón de los sueños
Donde contagiarte de mi locura
Dejaré de caminar entre ascuas y espinas
Llegaré aunque tarde y mal a la tranquilidad

Songtekstvertaling

Schaduwen van het verleden bedekken met dikke mist
De restanten van onschuld van droevige naïviteit
Herinneringen aan een gisteren overschaduwde realiteit
Schaduwen die zeiden dat ze van het Gilde van de dolk waren.
Net als loden vissen die niet versteend willen worden in de
Nederlaag in troebele wateren
Verlaat de wereld van de verlorenen, het koninkrijk van de nonsens
Waar degene die het meest gaf degene was die het minst kreeg
Moge wijsheid op tijd komen om toegepast te worden en open te gaan.
De ogen van de blinde mol
Vind het pad van het leven tussen de geur van witte camellias
Verre van wat een doelloos schip was.
Ik zal vechten om niet verslagen te worden in troebele wateren.
Ik zal onverwijld de rust zoeken.
Ik zal vragen om zonder verder oponthoud te leven in deze sobere jungle.
Ik schreeuw op weg naar de zee als je er niet bent.
En Ik zal je moeten oppikken in de hoek van dromen
Waar moet ik je besmetten met mijn waanzin?
Ik loop niet meer tussen pinnen en doornen.
Ik kom laat en slecht aan in de stilte.