La Cabra Mecanica — El mundo ya no necesita otra cancion de amor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El mundo ya no necesita otra cancion de amor" van La Cabra Mecanica.

Songteksten

No es que me gustara
Tu piel morena ¡Tu!
Eras tan blanquita
Como una cajera del Pryca
Tu culito de gimnasio
Y embutido en esos pantaloncillos del Zara
Y esa piel del Yves Rocher
Y a que huelen las nubes
¿Que coño te pasa?
Y en el vaho de la luna del coche
He escrito tu nombre sin darme cuenta
Vivo en una balada de Alejandro Sanz
Cuando estoy entre tus piernas
Corazón de mini-bar
Y esta canción no te alegrará el día
No mejorará en ningún aspecto
Tu miserable vida
No me hará millonario
No sonará en la Radio
No será Lorca Ni Mozart ¡Hey!
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Cuando me voy lejos
No duerme sola
Ni lo pido porque que sé
Que soñará conmigo
Somos un solo corazón
Latiendo en mordente
La rima asonante
No tanto la noche y el día mas bien
Somos tan temprano como tarde
Y en el vaho de la luna del coche
He escrito tu nombre sin darme cuenta
Vivo en una balada de Alejandro Sanz
Cuando estoy entre tus piernas
Corazón de mini-bar
Y esta canción no te alegrará el día
No mejorará en ningún aspecto
Tu miserable vida
No me hará millonario
No sonará en la Radio
No será Lorca Ni Mozart ¡Hey!
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si

Songtekstvertaling

Niet dat ik het leuk vond.
Je bruine huid, jij!
Je was zo blank.
Als een pryca kassier
Je fitnesskont.
En gepropt in die Zara broek
En dat Yves Rocher huid
En de wolken ruiken
Wat is er mis met jou?
En in de mist van de auto maan
Ik schreef Je Naam zonder het te beseffen.
Ik woon in een ballade van Alejandro Sanz.
Als ik tussen je benen sta
Hart van Minibar
En dit lied zal je dag niet opfleuren
Het zal op geen enkele manier verbeteren.
Je ellendige leven.
Dat maakt me geen miljonair.
Het zal niet op de Radio klinken.
Het zal niet Lorca of Mozart zijn.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Als ik wegga
Ze slaapt niet alleen.
Ik vraag het niet eens omdat ik weet
Wie zal van mij dromen
Wij zijn één hart
Kloppen op de wang
Het asonante rijm
Niet zozeer de nacht en de dag.
We zijn zo vroeg als we te laat zijn.
En in de mist van de auto maan
Ik schreef Je Naam zonder het te beseffen.
Ik woon in een ballade van Alejandro Sanz.
Als ik tussen je benen sta
Hart van Minibar
En dit lied zal je dag niet opfleuren
Het zal op geen enkele manier verbeteren.
Je ellendige leven.
Dat maakt me geen miljonair.
Het zal niet op de Radio klinken.
Het zal niet Lorca of Mozart zijn.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.
De wereld heeft geen liefdeslied meer nodig.
Maar ik wel.