La Adictiva Banda San José de Mesillas — El Pasado Es Pasado songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Pasado Es Pasado" van La Adictiva Banda San José de Mesillas.
Songteksten
tu ablas, y ablas
y no se te olvida el pasado
Acaso io te pregunto cuantos te besaron
me pasaria la vida triste y amargado
mejor me acuesto tranquilo, pensando ke te amo
si io ubiera podido escojer mi destino
desde mi primer latido, abria ido contigo
para decirte que tu eres.
el ser mas perfecto
pero ya no aguanto.
siempre que me vienes a humillar con mi pasado
no tengo esa lista
de las bocas que e besado
ni el certificado
de que nadie me a tokado
y ya no soporto mas humillaciones
ni palabras indirectas
el pasado no hace
que la gente sea correcta
es el sentimiento del presente
lo que cuentaa
si ya te besaron, te juro que ya lo olvide
si a mi me tocaron, te juro ke olvide tambien
Nunca me he puesto a buscarle huellas a tu cuerpo
es insinuar que tu ayer no isiste lo correcto
cuando porfin te mire io arme un calendario
para los dias del futuro, no los del pasado
porque los dias vividos, ya no se regresan
el dia no puede volver al minuto que pasa
el año va envejeciendo, y no puede acer nada
y io no puedo arrancarle, pasado a tus dias
pero ya no aguanto
siempre que me vienes a humillar con mi pasado
no tengo esa lista
de las bocas que e besado
ni el certificado
de que nadie me a tokado
y ya no soporto mas humillaciones
ni palabras indirectas
el pasado no hace
que la gente sea correcta
es el sentimiento del presente
lo que cuentaa
si ya te besaron, te juro que ya lo olvide
si a mi me tocaron, te juro ke olvide tambien
Pero ya no aguanto
mas humillaciones
ni palabras indirectas
el pasado no hace
que la gente sea correcta
es el sentimiento del presente
lo que cuentaa
Songtekstvertaling
jullie ablas, en ablas
en je vergeet het verleden niet.
Ik vraag me af hoeveel mensen je gekust hebben.
Ik zou mijn leven verdrietig en bitter doorbrengen
Ik kan beter rustig gaan liggen, denkend dat ik van je hou.
als ik mijn lot had kunnen kiezen
vanaf mijn eerste hartslag, zou ik me met jou openstellen.
om je te vertellen dat je dat bent.
het meest perfecte wezen
maar ik kan er niet meer tegen.
als je me komt vernederen met mijn verleden
Ik heb die lijst niet.
uit de monden die e kuste
noch het certificaat
dat niemand me heeft aangeraakt
en ik kan niet meer tegen Vernedering.
geen indirecte woorden
het verleden niet
laat de mensen gelijk hebben.
het is het gevoel van het heden
wat telt
als je al gekust bent, vergeet ik het.
als ze me aanraakten, was ik het ook vergeten.
Ik heb nooit naar vingerafdrukken op je lichaam gezocht.
het insinueert dat je gisteren niet gelijk had.
als porfin naar je kijkt, stel dan een kalender samen.
voor de dagen van de toekomst, niet de dagen van het verleden
omdat de dagen geleefd, niet meer terugkeren
de dag kan niet terug naar het moment dat voorbij gaat
het jaar wordt ouder, en er kan niets van komen.
en ik kan het er niet afhalen, voorbij jouw dagen.
maar ik kan er niet meer tegen.
als je me komt vernederen met mijn verleden
Ik heb die lijst niet.
uit de monden die e kuste
noch het certificaat
dat niemand me heeft aangeraakt
en ik kan niet meer tegen Vernedering.
geen indirecte woorden
het verleden niet
laat de mensen gelijk hebben.
het is het gevoel van het heden
wat telt
als je al gekust bent, vergeet ik het.
als ze me aanraakten, was ik het ook vergeten.
Maar ik kan er niet meer tegen.
meer vernedering
geen indirecte woorden
het verleden niet
laat de mensen gelijk hebben.
het is het gevoel van het heden
wat telt