Kymaï — Rio de Janeiro songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rio de Janeiro" van Kymaï.

Songteksten

Une petite mélodie que l’on fredonne
Ici quand le soleil donne
Les paroles en portugais très bientôt disponible
Si tu les comprends n’hésites pas à nous aider
En les laissant en commentaire afin d’en faire profiter tous les internautes
Passage en portugais
Si tu veux partir la-bas
Si t’aimes voir des femmes qui se la donnent
Sur de la samba ou du reggeaton
De la musique et des fêtes au maximum
Si tu t’amuses pas c’est qu’il y a Maldon
Copacaba ou bien Ipanema *** bosa nova
Si t’es chaud y’a la gasolina
Carnavale *** bonnita
Hey je t’emmène la-bas
Faire la fiesta latina
Pour les amateurs de zumba
Bougez bougez comme ça
Une petite mélodie que l’on fredonne
Ici quand le soleil donne
Une petite mélodie que l’on fredonne
Ici quand le soleil donne
Passage en portugais
Si tu veux partir la-bas
Couplet en portugais bientôt dispo
Une petite mélodie que l’on fredonne
Ici quand le soleil donne
Une petite mélodie que l’on fredonne
Ici quand le soleil donne

Songtekstvertaling

Een melodietje dat we neuriën
Hier als de zon
Teksten in het Portugees zeer binnenkort beschikbaar
Als je ze begrijpt, aarzel dan niet om ons te helpen.
Door ze in commentaar te laten om alle internetgebruikers te laten genieten
Passage in het Portugees
Als je naar beneden wilt gaan
Als je graag ziet dat vrouwen het aan elkaar geven
Op samba of reggeaton
Muziek en feesten ten volle
Als je geen plezier hebt, is het Maldon.
Copacaba of Ipanema * * bosa nova
Als je heet bent, is er benzine.
Carnaval * * * bonnita
Ik breng je erheen.
De fiesta latina maken
Voor de liefhebbers van zumba
Beweeg zo.
Een melodietje dat we neuriën
Hier als de zon
Een melodietje dat we neuriën
Hier als de zon
Passage in het Portugees
Als je naar beneden wilt gaan
Koppeling in het Portugees snel beschikbaar
Een melodietje dat we neuriën
Hier als de zon
Een melodietje dat we neuriën
Hier als de zon