Kru — Ooh ! La ! La ! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ooh ! La ! La !" van Kru.
Songteksten
Khabar-khabarnya bukanlah calang wanita
Aku terpesona dengan lirikan matanya
Oh aku bukannya mudah untuk jatuh cinta
Tapi kini kupercaya cinta pandang pertama
Hei wanita lihat apa telah kau lakukan
Aku hanyut dalam khayalan
Gerak gaya dansamu menggoda
Sukar untuk dilupakan siang malam kufikirkan
(korus)
KAU BUAT KUKATA… OOH! LA! LA! LA! LA!
SETIAP MASA… OOH! LA! LA! LA!
BICARA MEMPESONA… OOH! LA! LA! LA! LA!
MANA SAJA KAU DI MINDA… OOH! LA! LA! LA!
Uuh jelita
Hatiku telah kau curi dan kurela
Ingin bersama walau dalam lena
Dan aku bukannya mudah untuk jatuh cinta
Sekali kuterpandangmu selamanya merindu
Kau punya reputasi sehangat api
Menjadi tarikan mata walau dimana
Kehebatanmu hmm… sering diperkata
Sudah pasti kutergoda bila bertentang mata
Ekspresi ku ini tentunya dikau mengerti
Moga hasrat di hati kan merealisasi
Tetap harap cinta kan menggerlap
Makin wajahmu kutatap semakin kuterperangkap
(ulang korus)
Yang ku alami mungkin misteri
Ketika ini
Mungkinkah sudah ku jatuh cinta
Yeah dapatkah kau rasakan apa yang kurasa
Oh tak pernah tak bisa ku kawal diriku
Separuh nyawa aku merindu
Ku berdebar bila bersemuka
Ku tidak tahu mengapa reaksiku yang ketara
Songtekstvertaling
Khabar - het woord is geen calang vrouwen
Ik ben gefascineerd door de zijdelingse blik van haar ogen.
Oh ik ben niet makkelijk om verliefd te worden
Maar nu geloof ik liefde op het eerste gezicht.
Dames, kijk wat jullie gedaan hebben.
Ik ben weggevaagd in waanideeën
Motion the style of your dance tease
Moeilijk om dag en nacht vergeten te worden was ik aan het denken
(korus)
JIJ CREËERT KUKATA... OOH! LA! LA! LA! LA!
ELKE KEER... OOH! LA! LA! LA!
PRAAT BETOVEREND... OOH! LA! LA! LA! LA!
WAAR DENK JE AAN?.. OOH! LA! LA! LA!
Uuh jelita
Mijn hart is gestolen door jou en kurela.
Wil samen zijn zelfs in lena
En ik ben niet makkelijk om verliefd te worden
Eens koeterpandangmu voor altijd verlangend
Je hebt een reputatie zo warm als het vuur
Wees de trek van het oog waar
Glorie ... hmm... vaak diperkata
Het is zeker kutergoda als tegengestelde ogen
De uitdrukking van ku is zeker ' je begrijpt
Moga verlangen in de harten van de rechter realiseren
Ik hoop nog steeds dat de liefde juist is.
Hoe meer je gezicht ik naar de kuterperangkap staar
(ulang korus))
Ik zou natuurlijk een mysterie kunnen zijn.
Wanneer dit
Zou het kunnen dat ik verliefd word
Ja, voel je wat ik voel
Ik zou mezelf nooit kunnen escorteren.
Half leven waar ik naar verlang
Mijn gebonk toen bersemuka
Ik weet niet waarom ik zo zou reageren.