Krista Detor — A Hundred Years More songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Hundred Years More" van Krista Detor.
Songteksten
There are things I’d do that I never did
With a hundred years more
And my worries gone -and my worries gone
In a great big boat -with a steamer trunk -sail the world
There are books I’d write that I’ve thought aloud
With a hundred years more
And a fountain pen -and a fountain pen
And my worries gone -all my worries gone, write ‘em down
I try not to think on it, way time is moving on
'Cause when the cows come home it’ll still be gone
It’ll still be gone
There are girls I missed that I woulda kissed
With a hundred years more
And a garden of roses -and a garden of roses
For the girls I’d kissed -if I could
The crows on the wire -they disagree
They all laugh at me -Laugh at me -Laugh at me Calling fool, fool, fool
Always something new making yesterday
Like a hundred years gone
Something gone away, gone away -something I want back
My cherry blossom days and sultry nights -my cherry wine nights
Someone said to me life is never fair
And a hundred years more
Wouldn’t change a thing -Love's a funny thing
Drags you by the hair in the end -scratched up and restless
And a hundred years from what I can see
Fast and furious -it‘d fly like Mercury … fly like Mercury
Songtekstvertaling
Er zijn dingen die ik nooit zou doen.
Met honderd jaar meer
En mijn zorgen weg-en mijn zorgen weg
In een grote grote boot-met een stoomboot-zeil de wereld
Er zijn boeken die ik zou schrijven die ik hardop dacht.
Met honderd jaar meer
En een vulpen en een vulpen.
En mijn zorgen weg-al mijn zorgen weg, schrijf ze op
Ik probeer er niet aan te denken, de tijd gaat verder
Want als de koeien thuiskomen, is het nog steeds weg.
Het zal nog steeds weg zijn.
Er zijn meisjes die ik miste dat ik zou hebben gekust
Met honderd jaar meer
En een tuin van rozen en een tuin van rozen
Voor de meisjes die ik had gekust - als ik kon
De kraaien op de draad-ze zijn het oneens
Ze lachen me allemaal uit. lachen me uit.
Altijd iets nieuws aan het maken gisteren
Zoals honderd jaar geleden.
Iets dat weg is gegaan, weg is gegaan-iets wat ik terug wil
Mijn kersenbloesem dagen en zwoele nachten mijn kersenwijn nachten
Iemand zei tegen me dat het leven nooit eerlijk is.
En nog honderd jaar
Liefde is iets grappigs
Sleept je aan je haar in de laatste krassen en rusteloos.
En honderd jaar van wat ik kan zien
Fast and furious-it would fly like Mercury ... fly like Mercury