Король и Шут — Садовник songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Садовник" van Король и Шут.
Songteksten
Целый вечер нет покоя парню от его сестёр:
«Ты сходи, — говорят, — ночной порою за цветами в сад чужой,
Тот садовник, что живёт у леса,
У него ведь сад такой чудесный…»
И решил парень тут:
«Ладно, в сад я пойду,
А то эти бабы доведут,
Покоя и не дадут!!!»
И лишь час подошёл,
Взял он нож и пошёл,
Под покровом темноты
В чужой сад, рвать цветы!
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братец, в сад чужой, ты, пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
Час прошёл, другой прошёл,
Брат назад всё не шёл,
Сёстры начали переживать —
Сколько можно брата ждать!
За окошком рассвет,
Ну, а брата всё нет,
Но едва запели петухи у двери
Раздались шаги!
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братец, в сад чужой, ты пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
И с улыбкой во весь рот,
В дом вошёл садовод,
Положил на стол букет цветов и сгинул,
Без лишних слов!
И открыли сёстры рты,
Посмотрев на цветы —
Голова их брата средь цветов лежала
«Ты пойди, пойди, братец, в сад чужой,
Набери цветов принеси домой,
Братик, в сад чужой, ты пойди, пойди
И чужих цветов ты нам принеси. Хэй-хэй!
Songtekstvertaling
De hele avond is er geen rust voor de man van zijn zusters.:
"Je gaat," zeggen ze, "soms' s nachts voor bloemen in een vreemde tuin,
De tuinman die in de buurt van het bos woont,
Hij heeft zo ' n prachtige tuin..."
En besloot hier te blijven.:
"Goed, Ik Ga naar de tuin,
En dan zullen deze vrouwen,
Rust en geeft niet!!!"
En alleen het uur kwam,
Hij pakte het mes en ging weg.,
Onder dekking van de duisternis
In de tuin van iemand anders, bloemen plukken!
"Ga, ga, broeder, naar de tuin van een vreemdeling,
Haal wat bloemen en breng ze naar huis.,
Broeder, in de tuin van een vreemde, jij, Ga, Ga
En breng ons bloemen van andere mensen. Hey, Hey!
Een uur ging voorbij, een ander ging voorbij. ,
Mijn broer is nog steeds niet teruggegaan.,
De zusters begonnen zich zorgen te maken. —
Hoe lang kun je op je broer wachten?
Het is ochtend buiten het raam.,
Mijn broer is er nog steeds niet.,
Maar zodra de hanen voor de deur begonnen te zingen
Er zijn voetstappen!
"Ga, ga, broeder, naar de tuin van een vreemdeling,
Haal wat bloemen en breng ze naar huis.,
Broeder, in de tuin van een vreemde, ga je, ga
En breng ons bloemen van andere mensen. Hey, Hey!
En met een grote glimlach,
De tuinman kwam het huis binnen.
Leg een bos bloemen op tafel en verdwenen.,
Zonder verder oponthoud!
En zij openden hun monden.,
Kijk naar de bloemen —
Het hoofd van hun broer lag tussen de bloemen.
"Ga, ga, broeder, naar de tuin van een vreemdeling,
Haal wat bloemen en breng ze naar huis.,
Broeder, in de tuin van een vreemde, ga je, ga
En breng ons bloemen van andere mensen. Hey, Hey!