Koray Avcı — Sonra Dersin Ki (Sigara) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sonra Dersin Ki (Sigara)" van Koray Avcı.

Songteksten

Sonra dersin ki;
Neden bu kadar çok sigara içersin?
İçerim işte…
Ben yazmayı pek bilmem dünya güzeli
Sadece geceler ışığı kovalarken
gelir aklıma birkaç kelime.
Şafak söker ben hala oturduğum yerde sayıklarım baş harfini,
Bazı bazı dem tutar kirpiklerim,
Dans eder damlalarla,
Bir türkünün ezgisi gibi temizlenir gözbebeklerim…
Garip gelir akşamlara kadar başını beklediğim günler,
Sen okulda istikbalini gözlerken,
Ben dışarda hapis beklerim bulutlarla başbaşayken…
Çok düşünürdüm o vakitleri.
Saçların omuzlarına elbise olduğu zamanlar hani.
İnadına topladığın halde,
Çok da güzel gelirdin gözlerime.
Öyle ya;
Türkü gibiydi saçların,
Türkü gibiydi gözlerin…
Sen bakmaya doyamazdın ben türkülermi söylerken,
Her yazdığımı sana dinletirdim.
Bilmezdim ben nerde ne koyulacak…
Virgülle noktayı hep sevgili zannederdim,
Biri kaybolurken öteki yok olacak.
Ben yazar hüzünlenirken,
Sen ayır su kelimeleri derdin.
Ulan imlanın sırasımı derken,
Sen karalayıverirdin…
Şimdilerde daha çok karalar oldum hatalarımı geldikçe aklıma…
Sonra dersin ki;
Neden bu kadar çok sigara içersin?
İçerim işte…
Çünkü, küfür sevmezdim ben ama,
Babam öğretti sayıp savurmayı.
O da sevmezdi zaten,
Hayırsız olmasaydı evladı.
Yoruldum dünya güzeli,
Yoruldum bahar sabahım,
Yoruldum da ota boka kızdıkça,
Babamı hatırlayacağım…
Ama söz veriyorum,
Verdiğim sözleri sözlükten bakıp yazacağım.
Ben yazmayı pek bilmem dünya güzeli,
Zaten yazsam da anlamazsın,
Canım sıkıldımı karalarım,
Ona da oturup iki damla gözyaşı akıtırsın…
Sonra dersin ki;
Neden bu kadar çok sigara içersin?
İçerim işte…

Songtekstvertaling

Zeg dan:;
Waarom rook je zoveel?
Ik drink wel.…
Ik weet niet hoe ik moet schrijven, Miss World.
Alleen als de nachten het licht achtervolgen
een paar woorden die me te binnen schieten.
Dageraad breekt, ik zit nog steeds waar ik mijn initialen zeg.,
Sommigen houden M ' n wimpers vast.,
Dansen met druppels,
Mijn ogen zijn schoon als de melodie van een volkslied…
Het zijn vreemde dagen als ik op je wacht tot de avond,
Terwijl je op school naar je toekomst kijkt,
Ik wacht buiten in de gevangenis als ik alleen ben met de wolken…
Die keer dacht ik van wel.
Toen haar een jurk op je schouders was.
Hoewel je het verzamelt voor koppigheid.,
En je zou mooi zijn voor mijn ogen.
Een manier of;
Het was als een volkslied.,
Het was als een volkslied.…
Je kon niet genoeg krijgen om te kijken, toen ik mijn volkslied zong,
Ik liet je luisteren naar alles wat ik schreef.
Ik wist niet waar ik heen moest.…
Ik dacht altijd dat de komma en het punt belangrijk waren.,
De ene verdwijnt, de andere verdwijnt.
Een schrijver huzunlenirk,
Je zou afzonderlijke woorden zeggen.
Volgens de volgorde van de verdomde spelling,
Je zou krabbelen…
Nu ben ik zwarter, hoe meer ik aan mijn fouten denk.…
Zeg dan:;
Waarom rook je zoveel?
Ik drink wel.…
Omdat ik niet van vloeken hield, maar,
Mijn vader leerde me tellen en gooien.
Dat vond zij ook niet leuk.,
Als het niet voor niets was, zoon.
Ik ben moe, Miss World.,
Ik ben moe, mijn lente ochtend,
Ik ben moe, en ik ben boos op stront.,
Ik zal mijn vader herinneren.…
Maar ik beloof het.,
Ik kijk naar mijn beloftes uit het woordenboek en schrijf ze op.
Ik weet niet hoe ik moet schrijven, Miss World.,
Zelfs als ik al schrijf, zul je het niet begrijpen.,
Ik verveel me, ik krabbel,
Je kunt op hem zitten en twee druppels tranen laten.…
Zeg dan:;
Waarom rook je zoveel?
Ik drink wel.…