Kolera — Karantina Embryo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Karantina Embryo" van Kolera.
Songteksten
Hazretlerimin her sözü beynimde belirginleşti
Vurgunlari yorgun yemişti
Yolun Allah’la her saniye kesişti
Kafan secdeye kaç kere doğru niyetle erişti?
Serzenişti, işin işti
Annemin karnındaki embryo ezan sesleriyle gelişti (hop)
Eğitimleriniz akademikleşti
Yönetmenler yönetilmişti
Suçlular senaristleşti
Burunlar kokainleşti
Suna’nın serçeleri irkilmişti
Esen Güler erginleşti
Annem azbuçuk sakinleşti
Suratımın yarısı bergenleşti
En yakın dostum şu ve bu gibileşti
İğnenizle kalbimin plakları çizilmişti
İçim mişli
Geçmişli ay, yıl, gün, dak’ka ve saniyeler sidik yarışına girişti
Bu gözümden düşüp ölüp bitişti
Hızır'ım yardıma yetişti
Kokum amberleşti, yüzüm ekşimişti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Tabağımdakı erkek topkekleri kim yemişti?
Konuşma balonum iyice genleşti
Türkiye güzelim çirkinleşti
Tozlar toplanıp leblebileşti
İşin helali sütü ana memesinden emişti
İçinde hayrolan her işti
İlkokul kızları ojelenmişti
Acaba ne işti?
Mamalar dökülürken lekeler çamaşır suyu içmişti
Azgın yöre çocuğu töreyle kafayı yemişti
Delikanlı ibişle enseleşti
Yarışmalarınızda üç krodan biri seçilmişti
Bu nasil haysiyet ezişti?
Tanıdığım kadınların %70'i bitch’ti
Artı hiçtı, bu beni uçuruma kasıtlı itişti
Madamın sözleri şifreleşti
Gözler bedene fetişti
Fetish’in seti mütişti
Durum eşitleşti
Namuslu hayat deformeleşti
Dedikodular kulaklarla didişti
Bas geri frenlerim anileşti
Bedenim çizgi çizgi filmleşti
Pide arası bana bağıran eşekti
Kaprisleriniz egoistleşti
Ölümler esrarengizleşti
Tepkiler anileşti
Adilerin dillerine mani mi yerleşmişti?
İş ilani işleşti
Çiftler birleşti
Düşünceleriniz mistikleşti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Songtekstvertaling
Elk woord van mijn heiligheid werd duidelijk in mijn hersenen.
Hij at de winst moe op.
Jouw pad kruiste elke seconde met Allah.
Hoe vaak heeft uw hoofd zich niet eerbiedig neerbuigend neergeworpen?
Hij was cool, jouw werk was werk.
Het embryo in de buik van mijn moeder ontwikkelde zich met de geluiden van Azan (hop)
Uw opleiding is academisch geworden.
Directeuren die
Criminelen senaristlesti
Neuzen werden cocaïne.
SUNA ' s mussen
Esen Güler is opgegroeid
Mam is een beetje gekalmeerd.
De helft van mijn gezicht is Bergen.
Mijn beste vriend was zo en zo.
De gegevens van mijn hart zijn gekrast met jouw naald.
Binnen mishli
De afgelopen maanden, jaren, Dagen, minuten en seconden deden mee aan de urine race.
Het viel uit mijn oog en stierf.
Mijn hızır is gekomen om te helpen.
Mijn geur werd amber, mijn gezicht werd zuur.
Het leven was de uitwisseling van
Veris aliş bloeide
Muziek boom boom boom
Proflar werd een amateur.
Je tong stotterde.
Hij had minstens zes jaar lang een dubbele steek.
Mijn stembanden worden gespannen.
Je zuivere staat is bitchy geworden.
Waar gaan we heen?
Het leven was de uitwisseling van
Veris aliş bloeide
Muziek boom boom boom
Proflar werd een amateur.
Je tong stotterde.
Hij had minstens zes jaar lang een dubbele steek.
Mijn stembanden worden gespannen.
Je zuivere staat is bitchy geworden.
Blijf in de OK.
Wie heeft de cupcakes op mijn bord opgegeten?
Mijn spraakbel is uitgebreid.
Kalkoen werd behoorlijk smerig.
Stof verzameld en leblebileşti
Hij zoog de melk uit de borst van zijn moeder.
Het was elke klus die erin zat.
De meisjes van de lagere school waren ojelenmi.
Ik vraag me af wat het was.
Vlekken dronken bleek als gemorst voedsel.
Een geile lokale jongen werd gek met de ceremonie.
Jonge man gevangen met Ibis
Een van de drie Kroes werd geselecteerd in de wedstrijd
Hoe heeft deze waardigheid verpletterd?
De p van de vrouwen die ik kende was Bitch.
Het was plus niets, het duwde me opzettelijk in de afgrond.
De woorden van mevrouw sifresti
Ogen fetid op het lichaam
Fetish ' s set
Situatie gelijk gemaakt
Het leven was eerlijk misvormd.
De geruchten waren van oor tot oor.
Druk terug mijn remmen zijn terug
Mijn lichaam werd een tekenfilm.
Het was de ezel die tegen me schreeuwde tussen pita en pita.
Je grillen zijn egoïstisch geworden.
Sterfgevallen raadselachtig
Antwoorden anilesti
Bemoeide hij zich met de taal van de klootzakken?
Taak ad verwerkt
Gefuseerde koppels
Je gedachten zijn verbijsterd.
Het leven was de uitwisseling van
Veris aliş bloeide
Muziek boom boom boom
Proflar werd een amateur.
Je tong stotterde.
Hij had minstens zes jaar lang een dubbele steek.
Mijn stembanden worden gespannen.
Je zuivere staat is bitchy geworden.
Waar gaan we heen?
Het leven was de uitwisseling van
Veris aliş bloeide
Muziek boom boom boom
Proflar werd een amateur.
Je tong stotterde.
Hij had minstens zes jaar lang een dubbele steek.
Mijn stembanden worden gespannen.
Je zuivere staat is bitchy geworden.
Blijf in de OK.