Kolera — Cendere (Released Track) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cendere (Released Track)" van Kolera.
Songteksten
Vurunca güneş, yaprakların teninde bir altın parlayış
Ukteyle dönerim kalbime, şu içimdeki mevsim hep kış
Gözlerimde insanların ölürken takındıkları bakış
Aynı ürkeklik, tedirginlik, aynı yalvarış (ha)
Uzunluğunu merak ettiğim o yollar, gittiğim kadarmış meğer
Hem de sen değişirsen eğer değişebiliyormuş kader
Gerçekti hayatım çocukların oyuncak kavgaları kadar
Sevdim seni, küçükken sevdiğim kırmızı ayakkabım kadar (ay, çok, çok)
Öyle basitmiş gibi ancak öyle mükemmel
Öyle hayalmiş gibi ancak öyle gerçek
Deli sevdam sana zimmetli
Korkma kırmaktan kalbim yedekli
Ben gedikli, sen gereklim. Her dert medetli
Beni kaybetmen imkânsız. Hayatta kaybetmen imkânlı
Gözyaşlarım sırlı, sen yoksan kalbim kahırlı
«Tut, bırakma», demek isterdim, «ellerimi!». Tanışmadık ki hiç
Senden habersiz sevdim uzaklardan hep seni
Kolay değil sökmek ah seni içimden, hükmedemiyorum! Değişiyo' dünyam
Nasıl bi' cendere bu sıyrılıp içinden çıkamıyorum! Medet imdat!
Kolay değil sökmek cananı içimden, dağılıyo' bir anda dünyam!
Nasıl bi' cendere bu sıyrılıp içinden çıkamıyorum! Medet imdat!
Biliyorum sana görünmek istemeyişimin sebebi ne
Çözemedim ki seni zerrin kadeh çiçeklerinden güzel yapan ne
Bir sesin var hayalimde, bilmek istemiyorum sesinin ahengi nasıl gerçekte
Tonu nasıl, rengi ne?
Böyle uzaktan severken seni hiç olamayacak kadar benimsin
Eminim aslında hayalimdeki kadar güzel değilsin
Öğrenmek istemiyorum yaşarken ne kadar zayıfsın
Sen huzur veren bir berraklıksın, sanki sudansın
Kim içtiyse kandı sana, ben de farklıyım sen gibi herkesten
Benim mevzum farklı, isteğim sana kanıp doymak değil
Yüzün kenarı çiçeklerle bezeli camdan bir nehir
Ben ne kadar seninsem, sen bir o kadar benim değil
Yalnızlığın yakar seni, bense kalmadım yalnız
Seni gördüğümden beri aynı yerdesin hep solar gül değişince yeri
Çizebilirim kağıtlara bakmadan nur cemalini
Gezebilirim peşinden seni görmek için bütün evreni
Kolay değil sökmek ah seni içimden, hükmedemiyorum! Değişiyo' dünyam
Nasıl bi' cendere bu sıyrılıp içinden çıkamıyorum! Medet imdat!
Kolay değil sökmek cananı içimden, dağılıyo' bir anda dünyam!
Nasıl bi' cendere bu sıyrılıp içinden çıkamıyorum! Medet imdat!
Songtekstvertaling
Als de zon toeslaat, een gouden gloed op de huid van de bladeren.
Ik kom terug naar mijn hart met een ukt, dit seizoen in mij is altijd winter
De blik in mijn ogen die mensen dragen als ze sterven.
Zelfde timiditeit ,onbehagen, zelfde smeekbede (ha)
Het blijkt dat deze wegen, waar ik me afvraag over hun lengte, zolang zijn als ik ben gegaan
En als je verandert, als het lot kan veranderen
Mijn leven was zo echt als kinderspeelgevechten
Ik hield net zoveel van je als van mijn rode schoen, waarvan ik hield toen ik klein was (ay, very, very)
Alsof het zo simpel is, maar zo perfect.
Het is als een droom, maar het is echt.
Crazy love verduisterde je.
Wees niet bang om mijn hart te breken is overbodig.
Ik ben een inbreuk, jij bent een noodzaak. Medalistsresulten
Je mag me niet verliezen. Het is mogelijk om te verliezen in het leven
Mijn tranen zijn glazig, mijn hart is geruïneerd als jij er niet bent
"Hou vast, laat niet los," zou ik willen zeggen, "mijn handen!». Hebben we elkaar nooit ontmoet?
Ik heb altijd van je gehouden zonder je te kennen.
Het is niet makkelijk om je uit me te rukken, ik kan niet heersen! Mijn wereld verandert
Hoe kan ik hier niet uit komen? Medet help!
Het is niet makkelijk om je leven uit me te rukken, het valt uit elkaar,' mijn wereld in een oogwenk!
Hoe kan ik hier niet uit komen? Medet help!
Ik weet waarom ik niet gezien wil worden.
Ik snap niet wat je mooi maakt van zerrin ' s Beker bloemen.
Je hebt een stem in mijn droom, Ik wil niet weten hoe je stem echt harmonieert
Hoe is de toon, wat is de kleur?
Als je van zo ver houdt, ben je te van mij om dat ooit te zijn.
Ik weet zeker dat je niet zo mooi bent als ik dacht.
Ik wil niet weten hoe zwak je bent als je leeft.
Je bent een vredige helderheid, alsof je Soedanees bent.
Wie ook dronk, bedroog je, Ik ben anders dan iedereen zoals jij.
Mijn situatie is anders, je hebt mijn verzoek niet alleen op het hout gezet.
Een rivier van glas met bloemen aan de rand van het gezicht
Hoeveel ik ook van jou ben, jij bent niet zoveel van mij.
Je eenzaamheid brandt je, en ik ben niet alleen.
Sinds ik je zag, ben je op dezelfde plek geweest.
Ik kan Nur cemalini tekenen zonder de papieren te bekijken.
Ik kan door het hele universum reizen om je na jou te zien.
Het is niet makkelijk om je uit me te rukken, ik kan niet heersen! Mijn wereld verandert
Hoe kan ik hier niet uit komen? Medet help!
Het is niet makkelijk om je leven uit me te rukken, het valt uit elkaar,' mijn wereld in een oogwenk!
Hoe kan ik hier niet uit komen? Medet help!