Kolera — Bir Dilek Hakkı songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bir Dilek Hakkı" van Kolera.
Songteksten
Ben Esen, rüzgârla geldim bir Eylül günü
Ağaçtan düştüm bu asfalta terkedildim
Bir yanlızdım, yanlızlığımı paylaştım
Paylaştıkça yanlızlaştım
İlkokulda arkadaştım, lisede şeytanlaştım
Çünkü şeytanla tanıştım, saflık benden göçtü bir zaman
Ben de göçtüm gel zaman, git zaman
Kolo mübarek olsun gazan, bur’da olsa da ahirette olmasın tasan
Her an kırılmaya hazır bir biblo gibiyim köşemde
Üzülürüm renkli bileyelerim eteğimden düşerse
Bana da büyük sürpriz oldu tek başınalık doğrusu
Dalımda var tatlı meyve, herkesin gözü bende
Aleyhimde yapmak istedikleri şey ölüm vuruşu
Bilir misin üç kuruşu? Bunlar insanların dolduruşu
Tek arkadaşım Sago’m, bir de gardaşım
Ona değerdi bana gelen tüm kahpelerin kurşunu!
İrem olsa da mekânım ağlarım, seni baş gözüyle ben bir görem
Haftada bir Cuma yetmez ki bana, seni her an, her an hissedem
Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir şey dilemeni istesem
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
Bana derler yıllardır; yer kul hakkı
Sen kendi defterini düşün çok bilmiş iki kulaklı!
Bir arkadaşım vardı kara saçlı ve de pasaklı
Yaptığı hareketlerin hepsi birden yasaklı
Çiftçi; kargalardan, balıkçı; deniz analarından
Bense; sizden bıkkınım
Üç dostum vardı, birisi öldü
Birisi hayatımın en güzel gününde sırtını döndü
İnanmak istediğim; yılların gücüydü
Yıllar geçtiğinde gördüm hepsi birer öcüydü
Dostum ayağımın altında ezilen bok böcüğüydü
Güven ve güvensizlik ortası ikisinin bocası
Yalanın gelini, ihanetin de kocasıydı
İtile itile kuyuya düşeceksin kim itti bilemeyerek
Durmadan ağlayacaksın gözlerini silmeyerek
Şahit olacaksın gözlerinle görmeyerek
İki kürekle defnolacaksın sonunu bilmeyerek
İrem olsa da mekânım ağlarım, seni baş gözüyle ben bir görem
Haftada bir Cuma yetmez ki bana, seni her an, her an hissedem
Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir şey dilemeni istesem
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
İrem olsa da mekânım ağlarım, seni baş gözüyle ben bir görem
Haftada bir Cuma yetmez ki bana, seni her an, her an hissedem
Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir şey dilemeni istesem
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
(Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir şey dilemeni istesem
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen
Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir şey dilemeni istesem
Tek isteğim aslında benim seni istediğim gibi beni istemen)
Songtekstvertaling
Ik kwam met de wind waait op een September dag
Ik viel van een boom, Ik werd achtergelaten op dit asfalt.
Ik was alleen, Ik deelde mijn eenzaamheid
Hoe meer ik deelde, hoe meer ik eenzaam werd.
Ik was vrienden op de basisschool, gedemoniseerd op de middelbare school.
Omdat ik de duivel ontmoette, een tijd waarin de zuiverheid van mij verviel.
Ik ben ook weg kom tijd, ga tijd
Gezegend zij Kolo gazan, hoewel in Bur, maar niet in het hiernamaals tasan.
Ik ben als een sieraad klaar om te breken op elk moment in mijn hoek
Ik zal verdrietig zijn als mijn gekleurde slijpers van mijn rok vallen.
Het is voor mij ook een grote verrassing.
Ik heb een zoet fruit in mijn tak, iedereen kijkt naar me.
Wat ze tegen me willen doen is een dodelijke klap.
Ken je een dubbeltje? Dit is de vulling van mensen.
Mijn enige vriend is Sago, en mijn tuinman.
Hij was het waard, de kogel van alle teven die naar mij kwamen!
Ook al ben ik Irem, ik huil mijn plaats, ik kan je niet met mijn eigen ogen zien
Een vrijdag per week is niet genoeg voor mij, Ik voel je op elk moment, op elk moment
Ook al heb ik het recht om te wensen, als ik je vraag om iets voor mij te wensen.
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
Jarenlang hebben ze mij geroepen; de aarde is het recht van een dienaar
Denk aan je eigen boek, wijsneus.
Ik had een vriend met donker haar en een sloddervos.
Al zijn acties zijn verboden.
Boer; kraaien, Visser; kwallen
Wat mij betreft, ik ben je zat.
Ik had drie vrienden, één stierf.
Iemand heeft de beste dag van mijn leven de rug toegekeerd.
Ik wilde geloven, het was de kracht van jaren.
Toen de jaren verstreken, zag ik dat het allemaal Avengers waren.
Kerel, het was een scarabee die onder mijn voet werd verpletterd.
Het midden van vertrouwen en wantrouwen
Ze was de bruid van leugens en de echtgenoot van verraad.
Je zult in de put vallen met een duw, niet wetende wie je duwde.
Je zult de hele tijd huilen, niet je ogen afvegen.
Je zult getuige zijn door niet met je ogen te kijken.
Je wordt begraven met twee schoppen, zonder het einde te weten.
Ook al ben ik Irem, ik huil mijn plaats, ik kan je niet met mijn eigen ogen zien
Een vrijdag per week is niet genoeg voor mij, Ik voel je op elk moment, op elk moment
Ook al heb ik het recht om te wensen, als ik je vraag om iets voor mij te wensen.
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
Ook al ben ik Irem, ik huil mijn plaats, ik kan je niet met mijn eigen ogen zien
Een vrijdag per week is niet genoeg voor mij, Ik voel je op elk moment, op elk moment
Ook al heb ik het recht om te wensen, als ik je vraag om iets voor mij te wensen.
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
(Hoewel ik het recht heb om te wensen, als ik u vraag om iets voor mij te wensen
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil
Ook al heb ik het recht om te wensen, als ik je vraag om iets voor mij te wensen.
Alles wat Ik wil is dat je me wilt zoals ik jou wil)