Klostertaler — Wir lassen uns nicht unterkriegen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wir lassen uns nicht unterkriegen" van Klostertaler.
Songteksten
Wir lassen uns net unterkriagn
1.Vers:
Wenn die Waschmaschine rinnt
und der Hund durchs Zimmer schwimmt.
Dann kommt noch dein Töchterlein
mit fünf neuen Percing heim.
Und des Nachbars kleiner Sohn
übt seit Wochen Saxofon.
Ist das zwar nicht wirklich schön,
doch kein Grund, um schwarz zu sehn.
Ref:
Egal, was kommt, wir lassen uns net unterkriagn.
Es geht im Leben mal runter und mal rauf.
Wenn wir auch manchmal kräftig auf die Nase fliagn,
bleib ma net afoch liegn, dann stehn ma auf.
2.Vers:
Wenn der, der am meisten schwitzt,
neben dir im Kino sitzt.
Wenn im Flug ein Täuberich
punktgenau dein Sakko trifft.
Wenn die Frau, mit der du tanzt,
leise sagt, «Ich heisse Franz».
Ist das zwar nicht wirklich schön,
doch kein Grund, um schwarz zu sehn.
Ref:
Egal, was kommt… 2x
Bleib ma net afoch liegn, dann stehn ma auf.
Songtekstvertaling
We staan ons toe om net unterkriagn te zijn.
1. vers:
Wanneer de wasmachine instort
en de hond zwemt door de kamer.
Dan komt je kleine dochter.
met vijf nieuwe doordringende huizen.
En de zoon van de buurvrouw.
hij oefent al weken saxofoon.
Is dat niet leuk?,
maar geen reden om zwart te zien.
Ref:
Wat er ook komt, We staan ons toe om net unterkriagn te zijn.
Het gaat omlaag en omhoog in het leven.
Als we soms hard zijn op de neus fliagn,
blijf ma net AFOCH liegn, dan mag ma opstaan.
Tweede vers:
Wanneer degene die het meest zweet,
naast je zitten in de bioscoop.
Als in vlucht een duif
lokaliseer je jas.
Als de vrouw met wie je danst,
zachtjes zegt, "Mijn naam is Franz".
Is dat niet leuk?,
maar geen reden om zwart te zien.
Ref:
Wat er ook komt... 2x
Blijf ma net AFOCH liegn, dan mag ma opstaan.