Kirsty Mcgee — Spit & Shine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spit & Shine" van Kirsty Mcgee.

Songteksten

i’ll work my way i always have
i’ll do whatever you choose
i’ll mend your clothes i’ll make your bed
i’ll spit and shine your shoes
i’ve wintered in italian sun
i’ve summered in a caravan
but i know you’re a busy man
and i must work my way
i’ve followed workers on the land
pulled daffodils with callused hands
seen comets rise in cut-glass skies
that curve around the moon
been driven fast on icy roads
by drivers i don’t even know
but so long as i get where i must go
i’ll work my way
i’ll work my way, i’ll work my way
i’ll work my way, i’ll work my way
i work my way i travel light
and i sleep easy every night
and dream of things i’ll never own
and places i have never been
see there’s a river in my veins
that whispers ever in my ear
the names of places far from here
that still i long to see
but every freedom has its price
these aching hands these tired eyes
and on my face the laughter lines
are interspersed with tears
and though my feet are brown with clay
this restlessness won’t let me stay
and wretched though my moving is i cannot linger here
so i will rise before the dawn
when sleep’s dead weight lies on your arm
before the sun burns off the mist
you’ll wake to find me gone
sure i might return someday
like the bad penny in your change
but restlessness rides in my veins…
and i must work my way

Songtekstvertaling

Ik zal werken zoals ik altijd heb gedaan
ik doe wat je wilt.
Ik zal je kleren repareren. Ik zal je bed opmaken.
Ik zal spugen en je schoenen poetsen.
ik overwinterde in de Italiaanse zon
ik heb in een caravan gezongen.
maar ik weet dat je het druk hebt.
en ik moet werken op mijn manier
ik heb arbeiders op het land gevolgd.
narcissen getrokken met eelthanden
kometen zien stijgen in glasscherven
die bocht rond de maan
snel gereden op ijzige wegen
door chauffeurs die ik niet eens ken
maar zolang ik maar kom waar ik heen moet.
ik werk op mijn manier.
ik werk op mijn manier, Ik werk op mijn manier.
ik werk op mijn manier, Ik werk op mijn manier.
ik werk op mijn manier Ik reis licht
en ik slaap elke nacht rustig
en dromen van dingen die ik nooit zal bezitten
en plaatsen waar ik nog nooit geweest ben
zie je, er is een rivier in mijn aderen.
dat gefluister in mijn oor
de namen van plaatsen ver van hier
dat ik nog steeds verlang om te zien
maar elke vrijheid heeft zijn prijs.
deze pijnlijke handen deze vermoeide ogen
en op mijn gezicht de lachlijnen
zijn gekruist met tranen
en hoewel mijn voeten bruin zijn van klei
deze rusteloosheid laat me niet blijven.
en hoe ellendig mijn verhuizing ook is, Ik kan hier niet blijven.
dus Ik zal opstaan voor de dageraad
als het dode gewicht van de slaap op je arm ligt
voordat de zon brandt van de mist
je zult wakker worden en zien dat ik weg ben.
natuurlijk kom ik ooit terug.
zoals de slechte penny in je wisselgeld.
maar rusteloosheid stroomt door mijn aderen…
en ik moet werken op mijn manier