Kinto Sol — Todo Tiene Su Modo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Todo Tiene Su Modo" van Kinto Sol.

Songteksten

Pueda ke me entiendas en esta cancion
O pueda ke no por ke lo estes viviendo ahorita
O quizas nunca lo has vivido
Los reyes a mi casa no llegaban
de la finca de adobe siempre se olvidaban
cuando era niño es lo que pensaba
yo dormia deseando que un juguete me dejaran
una pelota, patineta, carrito o bisicleta
nada mas encontraba un puño de galletas
que paso si dejaba 3 notas
le reclamaba a mi madre despreciando las galletas
mi jefita hacia lo ke podia
y yo creia ke los reyes a mi kasa no venian
por tener la puerta oxidada
el adove calcomido y la ventana quebrada
yo lloraba con la nota en mis manos
ahora comprendo somos 6 hermanos (ahora comprendo eramos 6 hermanos y no alcanzaba el baro)
Todo tiene su modo
todo todo tiene su modo
todo tiene su modo (2)
En la escuela jugaba a la pelota
con zapatos de hule ya sin agujetas
mas eso no impedia ke juntara mi reta
lalo luvi calin y el jiyo
camaradas de la infancia cuando era niño
lo ke no tienes te lo inventas para eso esta la mente
con tanta inspiracion quien necesita juguetes
todo tiene su modo su manera
sea el invierno verano o primavera
tanto recuerdo ke tengo de mi tierra
aprueba de todo te hace la pobresa
de lunes a domingo frijoles en la mesa
tristezas alegrias lloraba reia
ahora aprecio lo ke no tenia
(cuando no tienes nada aprovechas todas las oportunidades ke te da la vida
Todo tiene su modo
todo todo tiene su modo
todo tiene su modo (2)
Los años los meses las semanas los dias
la infancia con el tiempo desaparecia
el niño con sueños se a quedado atras
ahora es un hombre listo pa luchar
trata de consguir todo lo ke anela
pero tiene que ser compa siempre a su manera
la pobreza una escuela que enseña aunke duela
por eso el scribe a todos pone a prueba
que aguanten sequillas cuando ya no llueva
que esperen al sol cuando la noche llega
hay muchas maneras de sobrevivir
mas los chistes sin comida
no te hacen reir
no voy a fingir ni decir que no lloraba
le prometi a mi madre que esto lo cambiaba
(cuando era niño le prometi a mi jefita que algun dia saldriamos de aqui)

Songtekstvertaling

Kan ke me begrijpen in dit lied
Of ik kan het niet omdat je nu leeft.
Of misschien heb je het nog nooit meegemaakt.
De Kings kwamen niet naar mijn huis.
van de Adobe estate altijd vergeten
toen ik klein was, dacht ik dat ook.
Ik sliep wensend dat een speeltje me zou verlaten
bal, skateboard, kar of bisicleta
Ik heb net een handvol koekjes gevonden.
wat als ik 3 noten achterliet
Ik klaagde tegen mijn moeder, verachtte de koekjes.
mijn jefita naar wat KE kon
en ik geloofde dat ke koningen van mijn kasa niet kwamen.
omdat de deur verroest is.
de sticker adove en het kapotte venster
Ik huilde met het briefje in mijn handen.
nu begrijp ik dat we 6 broers zijn (nu begrijp ik dat we 6 broers waren en de baro niet hebben bereikt)
Alles heeft zijn zin.
alles heeft zijn zin.
alles heeft zijn weg (2)
Op school speelde hij honkbal.
met rubberschoenen zonder veters
maar dat weerhield ke er niet van om mijn uitdaging aan te gaan.
lalo Luvi calin en El jiyo
jeugd kameraden als kind
wat je niet hebt, is de geest.
met zoveel inspiratie wie speelgoed nodig heeft
alles heeft z ' n zin.
winter zomer of lente
Ik herinner me zoveel van mijn land.
goedkeuren van alles maakt je arm
van Maandag Tot Zondag bonen op tafel
verdriet Vreugd weende reia
nu waardeer ik wat ke niet had.
als je niets hebt, grijp je elke kans die ke je geeft.
Alles heeft zijn zin.
alles heeft zijn zin.
alles heeft zijn weg (2)
De jaren de maanden de weken de dagen
de jeugd verdween uiteindelijk.
de jongen met dromen is achterop geraakt.
nu is hij een slimme man om te vechten.
probeer alles te krijgen wat je wilt.
maar het moet altijd op zijn eigen manier zijn.
armoede een school die leert dat tante pijn doet
daarom test de schrijver iedereen.
om droogte te verdragen als het niet meer regent
laat ze wachten op de zon als de nacht komt
er zijn veel manieren om te overleven.
maar de grappen zonder eten
ze maken je niet aan het lachen.
Ik ga niet doen alsof of zeggen dat ik niet huilde.
Ik beloofde mijn moeder dat dit hem zou veranderen.
(toen ik een kind was beloofde ik mijn baas dat we op een dag hier weg zouden komen)