Kimya Dawson & Antsy Pants — Tree Hugger songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tree Hugger" van Kimya Dawson & Antsy Pants.
Songteksten
The flower said
«I wish I was a tree»
The tree said
«I wish I could be A different kind of tree
The cat wished
That it was a bee
The turtle wished
That it could fly
Really high into the sky
Over rooftops and then dive
Deep into the sea
And in the sea there is a fish
A fish that has a secret wish
A wish to be a big cactus
With a pink flower on it And in the sea there is a fish
A fish that has a secret wish
A wish to be a big cactus
With a pink flower on it And the flower
Would be it’s offering
Of love to the desert
And the desert
So dry and lonely
That the creatures all
Appreciate the effort
Et le jackalope a dit
«Je voudrais tre un yeti
Pour voler dans le nuit
Et m’en aller loin d’ici»
Mais le yeti dit
«Je voudrais tre un monstre marin
Pour pouvoir rentrer dans la mer
De tous les requins»
And the rattlesnake said
I wish I had hands so I could hug you like a man
And then the cactus said
Don’t you understand
My skin is covered
With sharp spikes
That’ll stab you
Like a thousand knives
A hug would be nice
But hug my flower
With your eyes
(Chorus)
(Repeat 1st verse)
And the flower
Would be it’s offering
Of love to the desert
And the desert
So dry and lonely
That the creatures all
Appreciate the effort
Songtekstvertaling
De bloem zei
"Ik wou dat ik een boom was»
De boom zei:
"Ik wou dat ik een ander soort boom kon zijn
De kat wenste
Dat het een bij was
De schildpad wenste
Dat het kon vliegen
Echt hoog in de lucht
Over daken en dan duiken
Diep in de zee
En in de zee is er een vis
Een vis met een geheime wens
Een wens om een grote cactus te zijn
Met een roze bloem erop en in de zee is er een vis
Een vis met een geheime wens
Een wens om een grote cactus te zijn
Met een roze bloem erop en de bloem
Zou het een aanbod zijn
Van liefde naar de woestijn
En de woestijn
Zo droog en eenzaam
Dat alle schepselen
Bedankt voor de moeite.
Et le jackalope a dit
"Je voudrais tre un yeti
Pour voler dans le nuit
Et m ' en aller loin d'ici»
Mais le yeti dit
"Je voudaris tre un monstre marin
Pour pouvoir rentrer dans la mer
De tous les requins»
En de ratelslang zei:
Ik wou dat Ik handen had zodat ik je kon omhelzen als een man.
En toen zei de cactus:
Begrijp je het niet?
Mijn huid is bedekt.
Met scherpe punten
Dat zal je steken.
Zoals duizend messen.
Een knuffel zou fijn zijn.
Maar knuffel mijn bloem
Met je ogen
(Chorus)
(Herhaal 1 vers)
En de bloem
Zou het een aanbod zijn
Van liefde naar de woestijn
En de woestijn
Zo droog en eenzaam
Dat alle schepselen
Bedankt voor de moeite.