Kid's Movie Soundtrack — Belle (From the movie Beauty And The Beast) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Belle (From the movie Beauty And The Beast)" van Kid's Movie Soundtrack.
Songteksten
little town, it’s a quiet village,
every day like the once before.
little town, full of little people
waking up to say:
bonjour
bonjour
bonjour
bonjour
bonjour
there goes the baker with his tray like always,
the same old bread and rolls to sell.
every morning just the same,
since the morning that we came.
to the same provincial town.
good morning belle!
look there she goes that girl is strange, no question.
dazed and distracted can’t you tell?
never part of any crowd,
'cause her heads up on some cloud'
no denying she’s a funny girl that belle!
bonjour!
good day!
how is your family?
bonjour!
good day!
how is your wife?
i need 6 eggs
that’s too expensive!
there must be more than this provincial life!
look there she goes that girl is so peculiar,
i wonder if she’s feeling well.
with a dreamy far off look
and her nose stuck in a book
what a puzzle to the rest of us is belle!
oh! isn’t this amazing!
it’s my favorite part because you’ll see.
here’s where she meets prince charming.
but she won’t discover that it’s him till chapter 3!
now, it’s no wonder that her name means beauty.
her looks have no parallel!
but behind that fair façade,
im afraid she’s rather odd!
very different from the rest of us is belle!
she’s nothing like the rest of us,
yes different from the rest of us is belle!
right from the moment when i met her,
saw her,
i said she’s
gorgeous and i fell.
here in town there is only she, who’s beautiful as me,
so i’m making plans to woo and marry belle!
look there he goes!
isn’t he dreamy?
monsieur gaston! oh, he’s so cute!
be still my heart! i’m hardly breathing!
he’s such a tall dark strong and handsome brute!
bonjour
pardon
good day
mais oui!
you call this bacon?
what lovely grapes!
some cheese
ten yards
one pound
'scuse me!
i’ll get the knife!
please let me through!
this bread
those fish
it’s stale!
they smell!
madame’s mistaken
there must be more than this provincial life!
just watch, i’m going to make belle my wife!
look there she goes a girl who’s strange
but special! a most peculiar mademoiselle!
it’s a pity and a sin! she doesn’t quite fit in!
'cause she really is a funny girl.
a beauty but a funny girl.
she really is a funny girl that belle!
Songtekstvertaling
kleine stad, het is een rustig dorp,
elke dag zoals de vorige keer.
kleine stad, vol met kleine mensen
wakker worden om te zeggen:
bonjour.
bonjour.
bonjour.
bonjour.
bonjour.
daar gaat de bakker met zijn dienblad zoals altijd.,
hetzelfde brood en broodjes om te verkopen.
elke ochtend hetzelfde.,
sinds de ochtend dat we kwamen.
naar dezelfde provinciestad.
goedemorgen, belle.
kijk daar gaat ze dat meisje is vreemd, geen twijfel mogelijk.
verdwaasd en afgeleid, zie je dat niet?
nooit deel uitmaken van een menigte,
want haar hoofd op een wolk.
niet te ontkennen dat ze een grappig meisje is die belle!
bonjour!
Goedendag.
hoe is het met je familie?
bonjour!
Goedendag.
hoe is het met je vrouw?
ik heb zes eieren nodig.
dat is te duur.
er moet meer zijn dan dit provinciale leven!
kijk daar gaat ze dat meisje is zo eigenaardig,
ik vraag me af of ze zich goed voelt.
met een dromerige, verre blik
en haar neus vast in een boek
wat een puzzel voor de rest van ons is belle!
oh! is dit niet geweldig!
het is mijn favoriete deel omdat je het zult zien.
hier ontmoet ze de prins op het witte paard.
maar ze zal niet ontdekken dat hij het is tot hoofdstuk 3!
geen wonder dat haar naam schoonheid betekent.
haar uiterlijk heeft geen parallel!
maar achter die mooie gevel,
ik ben bang dat ze nogal vreemd is!
heel anders dan de rest van ons is belle!
ze is niet zoals de rest van ons.,
ja anders dan de rest van ons is belle!
vanaf het moment dat ik haar ontmoette.,
ik zag haar.,
ik zei dat ze ...
prachtig en ik viel.
hier in de stad is alleen zij, die zo mooi is als ik,
dus ik maak plannen om belle het hof te maken en te trouwen.
kijk daar gaat hij!
is hij niet dromerig?
monsieur gaston! hij is zo schattig.
wees stil mijn hart! ik adem nauwelijks.
hij is zo ' n lange, donkere, sterke en knappe bruut.
bonjour.
vergeven
Goedendag.
mais oui!
noem je dit spek?
wat een heerlijke druiven.
wat kaas
tien yards.
Eén Pond.
pardon.
ik pak het mes.
laat me erdoor.
dit brood
die vissen.
het is muf!
ze stinken.
madame vergist zich.
er moet meer zijn dan dit provinciale leven!
kijk maar, ik maak van belle mijn vrouw!
kijk daar gaat een meisje dat vreemd is
maar speciaal! een zeer eigenaardige mademoiselle!
het is jammer en een zonde! ze past er niet bij.
want ze is echt een grappig meisje.
een schoonheid maar een grappig meisje.
ze is echt een grappig meisje die belle!