KEYTALK — A Leaf songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Leaf" van KEYTALK.
Songteksten
I had spitted out all
my thoughts to you,
A dead leaf fell before me who lost myself.
The thoughts overlapp on each other’s mind.
The dead leaf gradually regain the color.
And its feebly struggling
branch reminded me
of your frail hands.
Blown by wind and falingl into the wayside,
It was drained into the sea.
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
I had spitted out all
my thoughts to you,
A dead leaf fell before me who lost myself.
The thoughts overlapp on each other’s mind.
The dead leaf gradually regain the color.
And its feebly struggling
branch reminded me
of your frail hands.
Blown by wind and falingl into the wayside,
It was drained into the sea.
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
Blown by wind and falingl into the wayside,
And I ask myself, «Have I become stronger?»
Blown by the wind and faling into the wayside,
I’ve decided not to remember you,
Till I know why you cried.
Songtekstvertaling
Ik had alles uitgespuugd.
mijn gedachten aan jou,
Er viel een dood blad voor me dat mezelf verloor.
De gedachten overlappen elkaar.
Het dode blad krijgt geleidelijk de kleur terug.
En zijn zwakke worsteling.
branch herinnerde me eraan
van je zwakke handen.
Geblazen door de wind en fallingl in de weg,
Het werd in zee gezogen.
En ik vraag me af, " ben ik sterker geworden?»
Door de wind geblazen en in de waagschaal gesteld,
Ik heb besloten je niet te herinneren.,
Tot ik weet waarom je huilde.
Ik had alles uitgespuugd.
mijn gedachten aan jou,
Er viel een dood blad voor me dat mezelf verloor.
De gedachten overlappen elkaar.
Het dode blad krijgt geleidelijk de kleur terug.
En zijn zwakke worsteling.
branch herinnerde me eraan
van je zwakke handen.
Geblazen door de wind en fallingl in de weg,
Het werd in zee gezogen.
En ik vraag me af, " ben ik sterker geworden?»
Door de wind geblazen en in de waagschaal gesteld,
Ik heb besloten je niet te herinneren.,
Tot ik weet waarom je huilde.
Geblazen door de wind en fallingl in de weg,
En ik vraag me af, " ben ik sterker geworden?»
Door de wind geblazen en in de waagschaal gesteld,
Ik heb besloten je niet te herinneren.,
Tot ik weet waarom je huilde.