Kery James — 28 Décembre 1977 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "28 Décembre 1977" van Kery James.
Songteksten
28 décembre 77, aux Abymes j’suis né
D’une famille plus proche d'être pauvre que d'être fortunée
Mes parents sont originaires d’Haïti
Terre indépendante que mon cœur a choisi pour pays
La plupart de mon enfance, je l’ai passé auprès de ma mère
Je peux pas ne pas mentionner qu’elle surmonta beaucoup de galères
Et elle continue à ramer, trimer, jusqu'à cette heure
Sur une main je peux compter le nombre de fois que je les vu en pleurs
On nous fit venir en France au prix de nombreux sacrifices
Pensant que la France était terre de réussite
Octobre 85, dans ce pays j’atterrissais
Le temps était gris et j’ignorais ce qui m’attendait
Souvent les parents ont pour leurs gosses de l’ambition
Ainsi ma sœur et moi on s’est retrouvé en pension
Loin… de ma mère, tu le sais, enfance amère
Loin d’ses enfants, pour une mère, vie amère
Éloignés d’elle, le temps qu’elle construise ses repères
Jusqu'à ce qu’elle nous récupère
Puis on a quitté la pension pour venir vivre à Orly
Et ce que j’ai vu ce jour-là, a sûrement changé ma vie
Dans un pavillon ma mère louait une seule pièce
Qu’un rideau séparait 30 mètres carré au plus
Dans ce truc-là on était 5, vivant dans la promiscuité
Ouvrir un frigidaire vide, me demande pas si je sais ce que c’est
Mais maman nous a jamais laissé crever de faim
Maman a toujours subvenu à nos besoins
Pour notre bonheur, elle a sacrifié le sien
Étonnant ce que l’on peut faire par amour pour des gosses
Avant je ne portais pas de Nike Air, mais plutôt des Jokers
Mon style vestimentaire, provoquait des sourires moqueurs
Ce qui développa en moi, très vite la rage de vaincre
La rage d’exister, l’envie de réussir
Influencé par les Orcas, Litle Jay et Manu Key
Avec Teddy et Harry, Idéal J on a formé
À l’age de 14 ans est sorti notre 1er disque
Alors j’ai espéré pouvoir vivre de la musique
Mais mon rap était trop sincère, trop dur, trop franc
Conséquence succès d’estime, mais trop choquant pour leur France
Nos vies souvent se ressemblent
Le destins parfois nous séparent
Les erreurs ont des conséquences
Qui font s’envoler nos espoirs
Puis l'école contre la rue, peu a peu j’ai échangé
Sont arrivés les premiers joints
Du lycée, j’ai pris congé
J'étais de ces gosses qui auraient pu réussir
Mais légèrement trop féroce pour que le système puisse me contenir
Issu des blocs de béton, la rue m’attendait au tournant
Elle m’avait toujours guetté, mais jusque là je l’avais feintée
Et avant que je puisse me rendre compte, elle m’a emporté avec elle
Est venu l'époque que j’appelle entre rap et business
Entre rap et business, mes potes et moi, grosse équipe
Veux tu que je te raconte la suite?
Skunk, popo et shit, transactions illicites
Sur le terrain on prend des risques
On prétend devenir millionnaires sans jamais rien donner au fisc
Sans même s’en rendre compte on s’enfonce dans la violence
Le plus souvent sous défonce, tout ce qui bouge on te le défonce
Une embrouille, on bouge à 10
À coté ça vend des disques, jusqu'à croire réellement que
Tu peux pas test Mafia d’Afrique
Les ennemis se multiplient, jusqu'à ce qu’on puisse plus les compter
Vu que la vie n’est pas un film
On sort enfouraillé
On le sait et on sent, on le sait et on sent que ça part en boulette
Ça parle de se ranger mais qu’après avoir pris des pépètes
C’est ce que j’appelle la rue et ses illusions
Derrière lesquelles se cachent la mort ou la prison
La prison mes potes y rentrent, y sortent, reviennent
Et moi j'échappe à leur justice de justesse
C’est dans la rue, que j’ai appris à connaître L.A.S
Et su que derrière tout dur, se cache un peu de faiblesse
Aujourd’hui t’es avec un pote et vous vous charriez
Mais t’attend pas à ce que la mort t’envoie un courrier
L.A.S, nous a quitté subitement
Que Allah le préserve du châtiment
Dans ce bas-monde, les actes et pas de comptes
Mais dans l’au-delà les comptes et pas d’actes
Je me suis réellement senti en danger
J’ai su que je risquais de me noyer, si jamais je plongeais
Les vagues de la violence, tôt ou tard m’auraient submergé
Victime de mon insolence, de la rue je suis un naufragé
Et j’ai nagé, alourdi d’un fardeau de mes regrets chargé
Et même à ce jour ne croit pas que j’ai émergé
Je t’assure, je garde les traces de mon passé
Tu sais, ces choses qu’on ne pourra pas effacer
Puis j’ai appris l’Islam cette religion honorable
De transmission orale auprès de gens bons et fiables
Elle ma rendu ma fierté, m’a montré ce qu'était un homme
Et comment affronter les démons qui nous talonnent
J’ai embrassé le chemin droit et délaissé les slaloms
Ceux qui m’ont éduqué je remercie, j’passe le Salam
À tout les musulmans de France, de l’occident à l’Orient
Ceux qui ce bas-monde voudrait quitter en souriant
Mais yeux se sont ouverts, mon cœur s’est épanoui
Me fut dévoilé, peu a peu tout ce qui m’a nuit
Jusqu’a ce que je devienne de ceux qui s’inclinent et se prosternent
Voudraient aimer pour leur frères ce qu’ils aiment pour eux-même
J’ai une vie et j’en connais le sens je ne pars plus dans tout les sens
Ne soit pas étonné si au rap conscient je donne naissance
A la précipitation, je préfère aujourd’hui la patience
Aux paroles inutiles, la sauvegarde du silence
A l’intolérance et au racisme l’indulgence
Et à l’ignorance j’aimerai rétorquer par la science
Ce bas-monde, terre de semence que plus tard tu récoltes
Le jour où l'âme te quitte, subitement qu’la mort t’emporte
Sois intelligent et sème-y ce qui t’es utile
Ceci est l’enseignement de l’Islam et il hisse l'âme
Loin de tout extrémisme, la voie de droiture
L’unique voie a suivre et si le système te sature
L’Islam ramène l’amour, rassemble les gens de tous les pays
De toutes les origines, toute les cultures, toutes les ethnies
Y’a pas que des riches et des pauvres, y a des gens mauvais ou biens
J’ai réappris à vivre, compris les causes de notre déclin
Et quand je regarde mon passé, j’ai failli y passer
Si je n’avais eu l’Islam peut être que je me serais fait repassé
Ou la moitié de ma vie en prison, j’aurais passé
Pour ceux qui y sont passés, ici, j’ai une pensée
Mais combien sont partis sans avoir eu le temps de se préparer?
Chargés de pêchés et d’injustices à réparer
Avant que la mort, ne me vienne, faut que je répare les miennes
Si je veux récolter du bien, c’est du bien qu’il faut que je sème
Un jour je partirai, et serai enveloppé d’un linceul
Au mieux de mes vêtements dans un modeste cercueil
Et lorsque je serai mort, et que cette chanson tu te remémores
Sûrement quelques larmes viendront humecter ta mémoire
Maintenant tu sais d’où je viens, qui je suis et où je vais
Et pourquoi mes textes de sagesse sont imprégnés
D’une famille plus proche d'être pauvre que d'être fortunée
28 décembre 77, aux Abymes j’suis né
Et à une date que j’ignore un jour je partirai
Songtekstvertaling
28 December 77, op de abessen werd ik geboren
Van een familie dichter bij arm zijn dan rijk zijn
Mijn ouders komen uit Haïti.
Onafhankelijk land dat mijn hart heeft gekozen voor Land
Het grootste deel van mijn jeugd bracht ik door met mijn moeder.
Ik kan niet nalaten te vermelden dat ze veel galeien overwon.
En ze blijft roeien, trimmen, tot dit uur.
Aan de ene kant kan ik het aantal keren tellen dat ik ze zag huilen.
We werden naar Frankrijk gebracht ten koste van vele offers.
Denkend dat Frankrijk een land van succes was
85 oktober, in dit land ben ik geland
Het weer was grijs en ik wist niet wat me te wachten stond.
Vaak hebben ouders voor hun kinderen ambitie
Dus mijn zus en ik eindigden op kostschool
Ver... van mijn moeder, je weet wel, bittere jeugd
Weg van zijn kinderen, voor een moeder, bitter leven
Weg van haar, de tijd dat ze haar oriëntatiepunten bouwt
Tot ze ons terug Heeft.
Toen verlieten we het pension om in Orly te wonen.
En wat ik die dag zag, heeft zeker mijn leven veranderd.
In een paviljoen huurde mijn moeder één kamer.
Dat een gordijn niet meer dan 30 vierkante meter van elkaar gescheiden is
In dit ding waren we vijf, levend in promiscuïteit.
Open een lege koelkast, niet afvragend of ik weet wat het is
Maar mama liet ons nooit verhongeren.
Mama heeft altijd onze behoeften gesteund.
Voor ons geluk, offerde ze haar eigen
Verbazingwekkend wat men kan doen uit liefde voor kinderen
Vroeger droeg ik geen Nike Air, maar eerder Jokers.
Mijn kledingstijl, veroorzaakte spottende glimlach
Wat zich in mij ontwikkelde, zeer snel de woede om te verslaan
De woede om te bestaan, de wens om te slagen
Beïnvloed door de orka ' s, Litle Jay en Manu Key
Met Teddy en Harry, ideal J hebben we getraind
Op de leeftijd van 14 jaar werd ons eerste record uitgebracht.
Dus hoopte ik muziek te kunnen leven.
Maar mijn rap was te oprecht, te hard, te frank
Consequentie waardering succes, maar te schokkend voor hun Frankrijk
Onze levens lijken vaak op elkaar.
Het lot scheidt ons soms.
Fouten hebben gevolgen.
Dat onze hoop doet stijgen
Toen de school tegen de straat, beetje bij beetje ruilde ik
De eerste joints zijn aangekomen.
Van de middelbare school nam ik vrij.
Ik was een van die kinderen die succes had kunnen hebben.
Maar iets te fel voor het systeem om me in te houden.
Van de betonnen blokken, stond de straat op me te wachten bij de bocht.
Ze hield me altijd in de gaten, maar tot die tijd deed ik alsof.
En voor ik het wist, nam ze me mee.
Kwam de tijd dat ik belde tussen rap en zaken
Tussen rap en zaken, mijn vrienden en mij, groot team
Wil je dat ik je vertel over de rest?
Skunk, popo en zo, illegale transacties
Ter plaatse nemen we risico ' s
We doen alsof we miljonairs zijn zonder ooit iets te geven aan de Belastingdienst.
Zonder het te beseffen zinken we in geweld.
De meeste van de tijd onder de hoge, alles wat beweegt word je high
Een puinhoop, we gaan naar 10
Trouwens, het verkoopt platen, totdat je echt gelooft dat
Je kunt de Afrikaanse maffia niet testen.
Vijanden vermenigvuldigen zich, totdat we ze niet meer kunnen tellen.
Omdat het leven geen film is
We gaan op een rampage.
We weten het en we ruiken het, we weten het en we voelen het aan stukken gaan
Het gaat over opruimen, maar alleen na het nemen van Nuggets
Dit is wat ik noem de straat en zijn illusies
Waarachter ligt de dood of de gevangenis
Gevangenis mijn vrienden gaan naar binnen, gaan naar buiten, komen terug
En ik Ontsnap aan hun gerechtigheid.
Het was op straat dat ik L. A. S. leerde kennen.
En wist dat achter al het harde, verbergt een beetje zwakte
Vandaag ben je met een vriend en je neukt
Maar verwacht niet dat de dood je een post stuurt.
L. A. S, heeft ons plotseling verlaten.
Moge God hem van de bestraffing redden.
In deze lage wereld, handelingen en geen rekeningen
Maar in het hiernamaals zijn de rekeningen en geen daden
Het voelde echt alsof ik in gevaar was.
Ik wist dat ik kon verdrinken als ik ooit ging duiken.
De golven van geweld, vroeg of laat zou me overweldigd hebben
Slachtoffer van mijn onbeschaamdheid, van de straat ben ik een schipbreuk
En ik zwom, belast met een last van mijn spijt geladen
En zelfs tot op de dag van vandaag gelooft niet dat ik tevoorschijn ben gekomen
Ik verzeker je, Ik hou mijn verleden bij.
Weet je, die dingen die we niet kunnen wissen
Toen leerde ik de Islam deze eervolle religie
Mondelinge overdracht aan goede en betrouwbare mensen
Ze maakte me trots, liet me zien wat een man was.
En hoe de demonen onder ogen te komen die ons volgen
Ik omarmde het rechte pad en verliet de slaloms.
Degenen die mij hebben opgeleid dank ik, ik passeer de Salam
Aan alle moslims in Frankrijk, van het Westen naar het Oosten
Degenen die deze lage wereld wil verlaten lachend
Maar de ogen gingen open, mijn hart bloeide op
Ik werd geopenbaard, beetje bij beetje alles die nacht mij
Totdat ik tot de knielenden behoor.
Ze houden van wat ze voor zichzelf liefhebben.
Ik heb een leven en ik ken de betekenis ervan Ik ga niet op elke manier weg
Wees niet verbaasd als ik bij bewust rap beviel.
Ik heb liever geduld vandaag.
Op onnodige woorden, het behoud van stilte
Intolerantie en racisme toegeeflijkheid
En op onwetendheid wil ik graag reageren door de wetenschap
Dit Lage wereld, zaadland dat je later oogst
De dag dat de ziel je verlaat, neemt de dood je plotseling weg.
Wees verstandig en zaai daarin wat je nuttig bent.
Dit is de leer van de Islam en het verhoogt de ziel
Ver van extremisme, het pad van gerechtigheid
De enige manier om te gaan en als het systeem verzadigd je
Islam brengt liefde terug, verzamelt mensen uit alle landen
Van alle Oorsprong, alle culturen, alle etniciteiten
Er zijn niet alleen rijk en arm, er zijn mensen slecht of goed
Ik leerde opnieuw te leven, begreep de oorzaken van onze neergang
En als ik naar mijn verleden kijk, was ik er bijna.
Als ik de Islam niet had gehad, was ik misschien gestreken.
Of de helft van mijn leven in de gevangenis, zou ik
Voor degenen die daar zijn geweest, hier, heb ik een gedachte
Maar hoeveel zijn er nog over zonder tijd te hebben gehad om zich voor te bereiden?
Belast met zonden en onrechtvaardigheden die verholpen moeten worden
Voordat de dood tot me komt, moet ik de mijne repareren.
Als ik goed wil oogsten, is het goed dat ik moet zaaien.
Op een dag zal ik gaan en in een lijkwade gewikkeld worden.
Op het beste van mijn kleren in een bescheiden kist
En als ik dood ben, en dit lied herinner je je
Er komen vast tranen om je geheugen te bevochtigen.
Nu weet je waar ik vandaan kom, wie ik ben en waar ik heen ga.
En waarom mijn teksten van wijsheid doordrongen zijn
Van een familie dichter bij arm zijn dan rijk zijn
28 December 77, op de abessen werd ik geboren
En op een date die ik niet weet op een dag ga ik weg