Kenza Farah — Que serai-je ? songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que serai-je ?" van Kenza Farah.
Songteksten
J’ai rangé mes cahiers de classe
Sorti mes plus belles notes
Dans mon cœur j’ai fait la place
Je n’ai gardée que mes proches
Souvent au fond de la classe
J’aurais aimé vous rendre fiers
J’ai préféré prendre le large
Dieu a exaucé mes prières
J’ai vu grandir le vice
Sans jamais le côtoyer
J’ai fait tant de sacrifices
Dans la sagesse et le respect
La vie ne m’a rien donné
En revanche elle m’a tout appris
Si ma salive était de l’encre
Il n’y aurait plus de papier
Que serais-je sans toi Allah?
Que serais-je sans toi Papa?
Que serais-je sans toi Yema?
Dites-moi que serais-je sans ma Famille
Que serais-je sans mes Amis?
Que serais-je sans mon Équipe?
Que serais-je sans mon Public?
Dites-moi que serais-je sans ma Musique
Quand apparaissent les premières rides
Sur le visage de mes parents
Mon père se tue à l’usine
Et ma mère pour ses enfants
Sur le banc de ma douleur
Je les regarde avec fierté
Tant de principes et de valeurs
Qui traverseront les années
Et si aujourd’hui j’ai grandie
Je ne suis encore qu’une enfant
Je vous dois toute de ma vie
(Un grand Merci)
Mon inspiration, ma passion
Même avec rien dans les poches
On n’a des rêves plein la tête
Je sors mes plus belles notes
Pour vous dire que je vous aime
Que serais-je sans toi Allah?
Que serais-je sans toi Papa?
Que serais-je sans toi Yema?
Dites-moi que serais-je sans ma Famille
Que serais-je sans mes Amis?
Que serais-je sans mon Équipe?
Que serais-je sans mon Public?
Dites moi que serais-je sans ma Musique
Que serais-je sans toi Allah?
Que serais-je sans toi Papa?
Que serais-je sans toi Yema?
Que serais-je sans ma Famille?
Dites moi que serais-je sans mes Amis
Dites moi que serais-je sans mon Équipe
Dites moi que serais-je sans mon Public
Dites moi que serais-je sans ma Musique
Songtekstvertaling
Ik heb mijn klaslokalen weggezet.
Bracht mijn beste notities vrij.
In mijn hart maakte ik de plaats
Ik heb alleen mijn dierbaren gehouden.
Vaak onderaan de klas
Ik wou dat ik je trots had kunnen maken.
Ik ging liever weg.
God heeft mijn gebeden verhoord.
Ik heb zeden zien groeien.
Zonder hem ooit aan te raken.
Ik heb zoveel offers gebracht.
In wijsheid en respect
Het leven heeft me niets gegeven.
Maar ze heeft me alles geleerd.
Als mijn speeksel inkt was
Er zou geen papier meer zijn.
Wat zou ik Zonder Jou Zijn, Allah?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Pap?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Yema?
Vertel me wat ik zou zijn zonder mijn familie.
Wat zou ik zijn zonder mijn vrienden?
Wat zou ik zijn zonder mijn team?
Wat zou ik zijn zonder mijn publiek?
Wat zou ik zijn zonder mijn muziek?
Wanneer de eerste rimpels verschijnen
Op het gezicht van mijn ouders
Mijn vader pleegt zelfmoord in de fabriek.
En mijn moeder voor haar kinderen
Op de bank van mijn pijn
Ik kijk met trots naar ze.
Zoveel principes en waarden
Wie zal door de jaren gaan
En als ik vandaag opgroeide
Ik ben nog maar een kind.
Ik heb mijn hele leven aan je te danken.
(Een groot bedankje)
Mijn inspiratie, mijn passie
Zelfs met niets in de zakken
We hebben geen dromen vol met hoofd
Ik heb mijn beste aantekeningen gemaakt.
Om je te vertellen dat ik van je hou
Wat zou ik Zonder Jou Zijn, Allah?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Pap?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Yema?
Vertel me wat ik zou zijn zonder mijn familie.
Wat zou ik zijn zonder mijn vrienden?
Wat zou ik zijn zonder mijn team?
Wat zou ik zijn zonder mijn publiek?
Wat zou ik zijn zonder mijn muziek?
Wat zou ik Zonder Jou Zijn, Allah?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Pap?
Wat Zou Ik Zijn Zonder Jou, Yema?
Wat zou ik zijn zonder mijn familie?
Wat zou ik zijn zonder mijn vrienden?
Wat zou ik zijn zonder mijn team?
Vertel me wat ik zou zijn zonder mijn publiek.
Wat zou ik zijn zonder mijn muziek?