Kenza Farah — Marseille je t'aime songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Marseille je t'aime" van Kenza Farah.

Songteksten

Elle et arabes porter ritale
Un peut gitane les pieds noir
Elle et française provençale
Polémique son héritage
Elle et bercer par le mistral
et balayer par les rafales
L Y ville ancestrales
Il y a des gens qui disent qu’elle est salle
moi mon cœur y a fait escale
En traversant dans les calle
j’appelle au calme
poser vos armes et les kalash en rafale
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t’aime
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t’aime
quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t’aime
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t’aime
Marseille je t’aime
Nous on parle on chante
En marchant on danse
Nous on sort pas en rentre
On ai pas régnant on fonce
On cours pas on vol
Nous on parle pas au folle
plus de minomet des hommes
A la ceinture un magnum
Pour les homme qui s’envol
pour les larmes des daronnes
pour toute la jeunesse qui tombe
sécher les fleurs sur les tombe
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t’aime
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t’aime
quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t’aime
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t’aime
Marseille te t’aime
Bleu et blanc sont les couleurs du drapeau
Iseo les couleurs du drapeau
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t’aime
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t’aime
quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t’aime
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t’aime
Marseille te t’aime
Elle et arabes porter ritale
Du mort de Sénégal
De l’Espagne et du Portugal
La vie et provençale
Elle et bercer par le mistral
Aveugler par les rafales
elle et belle l’ile entestrale
Mais ils sont fout ce qui disent quelle et salle
Marseille je t’aime
(Merci à samantha pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Zij en Arabieren dragen rital.
Men kan zigeuner voeten Zwart
Zij en de Franse Provencaalse
Controversieel zijn nalatenschap
Zij en slaapliedje bij de mistral
en vegen door de wind
L y voorouderlijke steden
Er zijn mensen die zeggen dat ze ruimte is.
mijn hart stopte daar.
Oversteken naar de calle
Ik bel om te kalmeren.
leg je wapens neer en de kalash in uitbarstingen.
Onder de zon en de sterren noem ik je Marseille ik hou van je
Van de stok naar de oude haven ik zing je Marseille Ik hou van je
district south Center City District Noord Marseille ik hou van je
Ik wil de wereld rond Ik kom terug Marseille Ik hou van je
Marseille ik hou van je
We praten we zingen
Door te wandelen dansen we
We gaan niet naar huis.
We hebben nog niet geregeerd.
We vluchten niet, we stelen.
We praten niet met de gekken.
meer minomet mannen
Riem a magnum
Voor de man die vliegt
voor de tranen van de daronna ' s
voor alle jongeren die vallen
droog de bloemen op de graven
Onder de zon en de sterren noem ik je Marseille ik hou van je
Van de stok naar de oude haven ik zing je Marseille Ik hou van je
district south Center City District Noord Marseille ik hou van je
Ik wil de wereld rond Ik kom terug Marseille Ik hou van je
Marseille houdt van je.
Blauw en wit zijn de kleuren van de vlag
Iseo-vlagkleuren
Onder de zon en de sterren noem ik je Marseille ik hou van je
Van de stok naar de oude haven ik zing je Marseille Ik hou van je
district south Center City District Noord Marseille ik hou van je
Ik wil de wereld rond Ik kom terug Marseille Ik hou van je
Marseille houdt van je.
Zij en Arabieren dragen rital.
Van het overlijden van Senegal
Spanje en Portugal
Life and Provencal
Zij en slaapliedje bij de mistral
Verblindend door stof
zij en het prachtige entestral eiland
Maar ze zijn uit wat ze zeggen welke en Hall
Marseille ik hou van je
(Dank aan samantha voor die woorden)