Kenza Farah — Les Enfants Du Ghetto songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Enfants Du Ghetto" van Kenza Farah.
Songteksten
Malik est fort, il a 10 ans
C’est un grand ne lui dites pas le contraire
Ses parents sont mort, il y a deux ans
Tombés sous les balles à huit ans c’est lui qui les enterrent
Il est le grand frère de 4 petites sœurs
Il a promis à son père avant de partir
Qu’il les protégerai jusqu'à sa dernière heure
A chaque instant que la vie pourra lui offrir
Et la haine dans ses yeux oui s'éclaire à chaque fois
Que son regard croise quelque soldats
Malik et ses sœurs habitent Bagdad, au milieu du bruit des attentats
Ces deux dernières années n’ont été que combat
Survivre ici bas et aussi se nourrir
Difficile mais Malik ne baisse pas les bras
Il tiendra sa promesse et partira martyre
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Nous sommes au Cambodge, Jade a 8 ans
Elle travaille dans les champs avec sa mère
12h par jours, payés au lance pierres
A la fin du mois 50 euros comme salaire
L’année dernière au mois de décembre
Ont a vendu sa sœur pour payer les dettes
Sa mère regrette et dans sa chambre
Elle pleure tous les soir au chevet de son père
Une femme a payée chère car elle était vierge
Dans 2−3 années est ce le sort qu’on lui réserve
Elle ne fait que penser dans les rizières
Et ses yeux pleurent des rivières
Son pays porte encore les traces d’un génocide
Un peuple humilié décimé par les Khmers
Jade a trop souffert c’est se que le sort décide
Il guidera ses pas sur une mine enfouit sous terre
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Pablo a 12 ans, vit en Colombie
C’est un enfant des ghettos de Bogota
Il traîne la nuit
Il dit que son meilleur ami
C’est celui à sa ceinture, son Beretta
Il est payé et ses contrats
C’est d’exécuter des types pour la mafia
Sa grand mère l'élève depuis son plus jeune âge
Depuis que sa mère avec la drogue s’est mis en ménage
C’est un enfant tueur comme il y en a tant
Il sait que d’une minute à l’autre un contrat l’attend
C’est un vaillant
Malgré ses 12 ans
Il a déjà plusieurs fois fait coulé le sang
Il sait que désormais c’est lui l’homme de la famille
Sa grand mère survit grâce à l’argent qui lui emmène
Elle prie pour lui la nuit ne cesse de dire amen
Pourtant face à ce mur ce soir c’est lui qu’on fusille
C’est pour les enfants du monde de tout les ghettos de la terre
Ceux du Tiers Monde, ceux qui vivent la guerre
Ceux sous les bombes et les décombres les enfants qui tombent à 6 ans comme
militaire
Pour ces enfants du monde qui font fassent à la misère, aux guerres civiles et
à l’esclavage moderne
De Brazaville à Maninberg résonnent les chants des enfants de la terre
Songtekstvertaling
Malik is sterk, hij is 10 jaar oud.
Het is geweldig, zeg hem niet iets anders.
Zijn ouders stierven twee jaar geleden.
Hij is om acht uur onder de kogels gevallen. hij is degene die ze begraaft.
Hij is de grote broer van vier kleine zusjes.
Hij beloofde het zijn vader voor hij vertrok.
Dat hij hen zal beschermen tot zijn laatste uur.
Elk moment dat het leven hem kan bieden
En de haat in zijn ogen Ja licht op elke keer
Moge zijn blik enkele soldaten kruisen.
Malik en zijn zusters wonen in Bagdad, te midden van het lawaai van de bomaanslagen.
De laatste twee jaar waren alleen maar gevechten.
Hier overleven en ook eten.
Moeilijk, maar Malik laat zijn armen niet vallen.
Hij houdt zich aan zijn belofte en verlaat het martelaarschap.
Het is voor de kinderen van de wereld van alle getto ' s van de aarde
Die van de derde wereld, die van de oorlog
Degenen onder de bommen en puin kinderen die vallen tot 6 jaar als
militaire
Voor de kinderen van de wereld die armoede, burgeroorlogen en
moderne slavernij
Van Brazaville tot Maninberg de liederen van de kinderen van de aarde resoneren
We zijn in Cambodja, Jade is 8 jaar oud
Ze werkt op het veld met haar moeder.
12 uur per dag, betaald aan de speerstenen
Aan het einde van de maand 50 euro als salaris
Vorig jaar in December
Hij heeft zijn zus verkocht om schulden af te betalen.
Haar moeder heeft spijt en in haar kamer
Ze huilt elke avond aan het bed van haar vader.
Een vrouw betaalde duur omdat ze nog maagd was.
Over 2-3 jaar is het lot voor hem weggelegd.
Ze denkt alleen in de rijstvelden
En zijn ogen huilen van de rivieren
Zijn land draagt nog steeds de sporen van genocide.
Een vernederd Volk gedecimeerd door de Khmer
Jade heeft te veel geleden als het lot beslist.
Hij zal zijn stappen leiden op een ondergrondse mijn.
Het is voor de kinderen van de wereld van alle getto ' s van de aarde
Die van de derde wereld, die van de oorlog
Degenen onder de bommen en puin kinderen die vallen tot 6 jaar als
militaire
Voor de kinderen van de wereld die armoede, burgeroorlogen en
moderne slavernij
Van Brazaville tot Maninberg de liederen van de kinderen van de aarde resoneren
Pablo is 12 jaar oud, woont in Colombia.
Hij is een kind van de getto ' s van Bogota.
Hij hangt ' s nachts rond.
Hij zegt zijn beste vriend.
Het is die in zijn riem, zijn Beretta.
Hij wordt betaald en zijn contracten
Het gaat over het runnen van jongens voor de maffia.
Zijn grootmoeder heeft hem van jongs af aan opgevoed.
Sinds zijn moeder met de drug getrouwd is.
Hij is een moordenaar, zoals zovelen.
Hij weet dat er van het ene moment op het andere een contract op hem wacht.
Hij is een dappere man.
Ondanks zijn 12 jaar
Hij heeft al meerdere keren het bloed laten vloeien.
Hij weet dat hij nu de man van de familie is.
Zijn oma overleeft het dankzij het geld dat hem meeneemt.
Ze bidt ' s nachts voor hem en zegt amen.
Maar vanavond voor deze muur schieten we hem neer.
Het is voor de kinderen van de wereld van alle getto ' s van de aarde
Die van de derde wereld, die van de oorlog
Degenen onder de bommen en puin kinderen die vallen tot 6 jaar als
militaire
Voor de kinderen van de wereld die armoede, burgeroorlogen en
moderne slavernij
Van Brazaville tot Maninberg de liederen van de kinderen van de aarde resoneren