Kenza Farah — Chant libre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chant libre" van Kenza Farah.

Songteksten

J’ai tout fait, tout, tout fait
Mais à croire que ce n’est pas assez à en croire les reproches
Moi j’ai tout fait
J’ai toujours avancé avec le cœur sur la main, ma famille et mes proches
J’ai tendu la main, tendu la perche
À des amis qui ne m’ont tendus que des pièges
J’ai tendu l’oreille et j’ai entendu
Bien entendu qu’ils ne voulaient que mon siège
Il devient compliqué de croire à une parole
Qui n’est pas sortie de la bouche d’un enfant
J’ai confié mes secrets ils m’ont donnés leur parole
Ils l’ont gardés le temps que brûle un encens
J’ai appris à lire entre les sourires
Entre les je t’aime, entre les tu me manques tant
J’ai appris à rire entres les soupirs
Entre les je saigne, entre les tu reviens quand
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre
J’ai tout vu, j’ai du même traverser des océans de larmes pour y arriver
Moi j’ai tout su car ici tout se sait
Derrière tout se dit mais devant tout se tait
J’ai tiré un trait sur des fréquentations
Car du droit chemin elles avaient déviés
Pour éviter que naissent les réputations
Dis-moi avec qui tu traînes j’te dirai qui tu es
J’avance dans ce milieu sur une corde raide
Sans jamais demander de l’aide
J’ai plus qu’une corde à mon arc
Je n’fais pas partie des faibles, de ceux qui cèdent
Toujours la tête haute même face aux monarques
Et si ma vie à moi c’est de chanter nananana
Qui pourra un jour m’en empêcher
C’est la guerre dans la vie, c’est comme sur le terrain
En tête du classement, et jamais repêcher
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre
Et quand j’y pense, les corbeaux planent sur nos tombes
C’est l’hécatombe
Pour une seule phrase les frères tombent
Les frères s’arment
Les petits frères saignent
Il n’y a plus de frères d'âme
Que des frères d’arme
Et quand j’y pense, les corbeaux planent sur nos tombes
C’est l’hécatombe
Pour une seule phrase les frères tombent
Les frères s’arment
Les petits frères saignent
Il n’y a plus de frères d'âme
Que des frères d’arme
Je vois la vie tel un champ de bataille
Ou tel un champ de mines écoute le chant de mes entrailles
Donner sa vie sur les champs d’honneur
Et ignorer ses peurs face aux chants des maasaï
Je vois la vie tel un champ de bataille
Un champ de mines
Un champ de ruines
Ecoute le chant de mes entrailles
Donner ma voix sur les champs d’honneur
Entre le chant des calibres laissez-moi le chant libre

Songtekstvertaling

Ik heb alles gedaan, alles, alles.
Maar om te geloven dat het niet genoeg is om de verwijten te geloven
Ik heb alles gedaan.
Ik ben altijd vooruitgegaan met mijn hart op mijn hand, mijn familie en mijn geliefden
Ik stak m 'n hand uit, stak m' n hand uit de paal.
Op vrienden die alleen mij erin luizen.
Ik stak mijn hand uit en hoorde
Natuurlijk wilden ze alleen mijn stoel.
Het wordt moeilijk om een woord te geloven.
Die niet uit de mond van een kind kwam
Ik vertrouwde mijn geheimen toe. ze gaven me hun woord.
Ze hebben het zo lang bewaard als wierook brandt.
Ik leerde lezen tussen de glimlach.
Tussen de I love you, tussen de I miss You zo veel
Ik heb geleerd om te lachen tussen Zuchten
Tussen de Ik bloed, tussen de Jij komt terug wanneer
Ik zie het leven als een slagveld.
Of als een mijnenveld luistert naar het zingen van mijn darmen
Zijn leven geven op de velden van Eer
En negeer zijn angsten in het gezicht van de liederen van de Maasai
Ik zie het leven als een slagveld.
Mijnenveld
Een ruïneveld
Luister naar het zingen van mijn darmen
Geef mijn stem op de velden van Eer
Tussen het zingen van calibres laat me vrij zingen
Ik heb het allemaal gezien, ik moet oceanen van tranen oversteken om er te komen
Ik wist alles, want hier is alles bekend.
Achter alles wordt gezegd, maar voor alles is stil
Ik trok een lijn over daten.
Want zij dwaalden van den rechten weg af.
Om te voorkomen dat reputaties worden geboren
Vertel me met wie je omgaat. Ik zal je vertellen wie je bent.
Ik loop door dit midden op een strak touw
Zonder ooit om hulp te vragen
Ik heb meer dan een touw aan mijn boog
Ik ben niet een van de zwakken, van degenen die toegeven
Hoofd altijd hoog, zelfs in het gezicht van monarchen.
En als mijn leven is om nananana te zingen
Wie kan me ooit tegenhouden?
Het is oorlog in het leven, het is als op de grond
Top van de ranking, en nooit draft
Ik zie het leven als een slagveld.
Of als een mijnenveld luistert naar het zingen van mijn darmen
Zijn leven geven op de velden van Eer
En negeer zijn angsten in het gezicht van de liederen van de Maasai
Ik zie het leven als een slagveld.
Mijnenveld
Een ruïneveld
Luister naar het zingen van mijn darmen
Geef mijn stem op de velden van Eer
Tussen het zingen van calibres laat me vrij zingen
En als ik erover nadenk, zweven De Kraaien boven onze graven.
Het is de hecatombe.
Voor een enkele zin vallen de broeders
De broeders bewapenen zichzelf.
Kleine broeders bloeden
Er zijn geen zielenbroers meer.
Dan Wapenbroeders
En als ik erover nadenk, zweven De Kraaien boven onze graven.
Het is de hecatombe.
Voor een enkele zin vallen de broeders
De broeders bewapenen zichzelf.
Kleine broeders bloeden
Er zijn geen zielenbroers meer.
Dan Wapenbroeders
Ik zie het leven als een slagveld.
Of als een mijnenveld luistert naar het zingen van mijn darmen
Zijn leven geven op de velden van Eer
En negeer zijn angsten in het gezicht van de liederen van de Maasai
Ik zie het leven als een slagveld.
Mijnenveld
Een ruïneveld
Luister naar het zingen van mijn darmen
Geef mijn stem op de velden van Eer
Tussen het zingen van calibres laat me vrij zingen