Kemuri — In The Perfect Silence songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In The Perfect Silence" van Kemuri.
Songteksten
now I soak myself in the ocean and feel the silence
just by myself… alone…
watching circles which kites draw and think…
think of freedom, think of loneliness,
try to face myself
take a little breath and nod… forgive myself
paddle out from a small world where I live
paddle out from a shortsighted society
paddle out from what I am with a smile on my face
How wonderful it would be!
How wonderful it would be!
now I try to feel, now I try to heal
broken parts of mine
In the twilight, in the perfect silence
quiet water talks and teaches, in the silence
in the stream of consciousness…
now I put myself down, face the sun
think of nothing, think of nothing, I just close my eyes
breathe slow and nod… relieve myself
stepping out from a narrow road where I walk
stepping out from a bewildering society
stepping out from what I am with a smile on my face
How exciting it would be!
How exciting it would be!
now I try to feel, now I try to heal
broken parts of mine
In the twilight, in the perfect silence!
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(stand alone in the sun)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(stand alone in the moon)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(stand alone in the sun)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(stand alone in the moon)
Stand alone in the sun! In the perfect silence
Stand alone in the moon! In the perfect silence
Songtekstvertaling
nu weken ik mezelf in de oceaan en voel ik de stilte
alleen... alleen.…
kijken naar cirkels die vliegers tekenen en denken…
denk aan vrijheid, denk aan eenzaamheid. ,
probeer mezelf onder ogen te komen.
neem een beetje adem en knik ... vergeef mezelf
peddelen uit een kleine wereld waar ik woon
peddelen uit een kortzichtige samenleving
peddel weg van wat ik ben met een glimlach op mijn gezicht
Dat zou geweldig zijn.
Dat zou geweldig zijn.
nu probeer ik te voelen, nu probeer ik te genezen.
gebroken delen van mijn
In de schemering, in de perfecte stilte
rustig water praat en leert, in de stilte
in de stroom van bewustzijn…
nu zet ik mezelf neer, gezicht naar de zon
denk aan niets, denk aan niets, Ik sluit gewoon mijn ogen
adem langzaam en knik.
ik stap uit een smalle weg waar ik loop
uit een verbijsterende samenleving stappen
ik stap uit wat ik ben met een glimlach op mijn gezicht
Hoe spannend zou het zijn!
Hoe spannend zou het zijn!
nu probeer ik te voelen, nu probeer ik te genezen.
gebroken delen van mijn
In de schemering, in de perfecte stilte!
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(sta alleen in de zon)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(sta alleen in de maan)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(sta alleen in de zon)
Twilight, twilight, twilight which I love the most
(sta alleen in de maan)
Sta alleen in de zon! In de perfecte stilte
Sta alleen op de maan! In de perfecte stilte