Keith Regan Carney — Letter to an Old Friend songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Letter to an Old Friend" van Keith Regan Carney.
Songteksten
Let me just say, for some time I didn’t know a part of me was a possibility.
Long story short, I met you and you were the first love I knew; How I wish I had told you.
Four years went by, we talked every day, then I pulled away, and fear settled
in.
You see I felt more than friends, but I couldn’t read that in you,
and all else I had to deal with…
Well, I just ran.
So there I was, far away; a new adventure, and I was there to stay away from
all that.
‘Least so I thought, soon I met him, right back where I’d been, what a blow to my mind.
I was so scared, but I knew I had to tell him the truth of how I felt.
Thinking back to why I did…
Seems who I am runs deeper than thought, and it’ll have its way even if it has
to kill me…
So I gave in.
Well here I am, and here we are, and all the things life has shown us so far.
And now I look from this broad point of view, and I see the play;
the scenes based on you.
When I am down, my mind likes to pine for a life that’ll make this fairy tale
true.
Then I look back to all that I’ve lived, and all that I’ve done…
Then I hold out that dream,
And let it go.
Well my friend, I do think, what life we’d have lived.
I mean, how could that just pass us by?
Then I think that somehow it maybe because…
I think we already lived that life… Yeah…
I think we already lived that life.
Look at you, look at me, look how far we’ve come;
Makes me laugh how you certainly have won.
You figured it out before I had begun,
And yes I think we already lived that life.
I think we already lived that life.
I think we already lived that life…
But tonight I’ve been thinking about you and I can’t sleep at all.
But tonight I’ve been thinking about you and I can’t sleep at all.
Songtekstvertaling
Laat me zeggen, dat ik een tijdje niet wist dat een deel van mij een mogelijkheid was.
Om een lang verhaal kort te maken, Ik ontmoette jou en jij was de eerste liefde die ik kende, hoe ik wou dat ik het je had verteld.
Vier jaar gingen voorbij, we praatten elke dag, toen trok ik me terug, en angst kwam tot rust.
in.
Ik voelde me meer dan vrienden, maar dat kon ik niet in je lezen.,
en al het andere waar ik mee te maken had.…
Ik Rende gewoon weg.
Dus daar was ik, ver weg; een nieuw avontuur, en ik was daar om weg te blijven van
dat allemaal.
Dus dacht ik, al snel ontmoette ik hem, precies waar ik was geweest, wat een klap in mijn hoofd.
Ik was zo bang, maar ik wist dat ik hem de waarheid moest vertellen over hoe ik me voelde.
Terugdenkend aan waarom ik dat deed.…
Het lijkt erop dat wie ik ben dieper gaat dan gedacht, en het zal zijn zin krijgen, zelfs als het
om me te doden.…
Dus ik gaf toe.
Nou, hier ben ik, en hier zijn we, en alle dingen die het leven ons tot nu toe heeft laten zien.
En nu kijk ik vanuit dit brede gezichtspunt, en ik zie het stuk;
de scènes gebaseerd op jou.
Als ik neersla, smacht mijn geest naar een leven dat dit sprookje zal maken.
ware.
Dan kijk ik terug naar alles wat ik heb geleefd, en alles wat ik heb gedaan…
Dan houd ik die droom uit,
En laat het gaan.
Nou, mijn vriend, Ik denk, welk leven we zouden hebben geleefd.
Ik bedoel, hoe kan dat ons zomaar voorbij laten gaan?
Dan denk ik dat het misschien omdat…
Ik denk dat we dat leven al geleefd hebben ... …
Ik denk dat we dat leven al geleefd hebben.
Kijk naar jezelf, kijk naar mij, kijk hoe ver we zijn gekomen;
Maakt me aan het lachen hoe je zeker gewonnen hebt.
Je had het al door voordat ik was begonnen.,
En ja, ik denk dat we dat leven al geleefd hebben.
Ik denk dat we dat leven al geleefd hebben.
Ik denk dat we dat leven al geleefd hebben.…
Maar vanavond heb ik aan je gedacht en ik kan helemaal niet slapen.
Maar vanavond heb ik aan je gedacht en ik kan helemaal niet slapen.