Kâzım Koyuncu — Nçaiş Birapa (He Yana) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nçaiş Birapa (He Yana)" van Kâzım Koyuncu.

Songteksten

He yana yana
Çkiniren çkin mançenan bedi do şana
Handğa kai taroni ren hayde dalepe
Şa goindineni yaziş ha mskva ndğalepe
Nçaiş o8ilus meboktut çkin kulanepe
Nçaiten yopşa kalati tirit biçepe
He yana yana yana
Heyayamoli heyana
Çkiniren çkin mançenan bedi do şana
Ehe rekanis eşulun mjora ağani
Mçita te muşite tanums karta rakani
Çiçkili nçaepe p8ilopt çkin mani mani
Do yevopşat muşi oras ar 8anas plani
He yana yana yana
Ran8kalas birapa çkini rakanis panda
Handğa çkini xvalais va mtelik ixelas
Ezdas ixik ha birapa mendraşa kiğas
Ağne lazuri birapa kianak ognas
türkçe
çayın şarkısı(he yana)
bu gün hava güzeldir haydi kızkardeşler
kaçırılırmı yazın bu güzel günleri
çay toplamadayız biz kızlar
çay ile dolu sepetleri taşıyın erkekler
bakın tepeden yükseliyor sabah güneşi
kızıllığı ile aydınlatıyor tepeleri
çay filizlerini topluyoruz biz çabuk çabuk
tamamlayalım bu yıllık planlanan çayı
tepede daima şarkılarımız inlasin
bu gün sadece biz değil herkez mutlu
alsın rüzgar bu şarkıyı uzaklara götürsün
yeni lazca şarkıları bütün dünya dinlesin
kazım koyuncu viya albumunden alıntıdır
Nçaiş Birapa (he Yana) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.

Songtekstvertaling

Hij zij aan zij
Çkiniren çkin mançenan bedi do şana
Handga kai taroni ren hayde dalepe
Sha goindineni yazish ha mskva ndğalepe
Nçaiş o8ilus mekkut çkin kulanepe
Nçaiten yopsha kalati tirit
Hij is zij aan zij.
Heyayamoli heyana
Çkiniren çkin mançenan bedi do şana
Ehe rekanis eşulun mjora Agani
Mçita te mushite tanums karta rakani
Çiçekkili nçaepe p8ilopt çkin mani mani
Do yevopşat Mushi Oras AR 8anas plani
Hij is zij aan zij.
Ran8kalas birapa rakanis panda
Handgaard xvalais va mtelik ixelas
Ezdas ixik ha birapa mendrasa kigas
Agne lazuri birapa kianak ognas
Turks
lied van de thee (he yana)
het is een goede dag, kom op, zusters.
zijn deze mooie dagen van de zomer gemist
we gaan thee plukken, meisjes.
mannen dragen mandjes gevuld met thee
kijk, de ochtend zon komt op van de heuvel
verlicht de heuvels met zijn roodheid.
we verzamelen theespruiten, snel, snel.
laten we deze jaarlijkse geplande thee afmaken.
altijd kreunen onze liedjes op de heuvel
het is niet alleen wij vandaag, Iedereen is gelukkig
laat de wind dit lied weghalen
laat de hele wereld luisteren naar nieuwe lazca liedjes
Kazım koyuncu Viya album excerpt
Nçaiş Birapa (he Yana) translation, AkorMerkezi.com gepubliceerd in.