Катерина Голицына — Товарищ майор songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Товарищ майор" van Катерина Голицына.

Songteksten

Мне приснился тот маленький дом, где сирень под окошком цвела.
Мне приснилось, что снова ты в нем и, что я к тебе в гости пришла.
Вот веранда и маленький зал в ожидании нашей любви.
Больше года ты здесь коротал лейтенантские ночки свои.
Припев:
А на лесочке занавесочки, в гильзе артиллерийской цветы,
А скатерть клетчатая, а я доверчивая и не сбывшиеся мечты.
Так случилось совсем ничего, мы гостили у счастья в плену.
Среди ночи забрав из него, тебя долг твой увел на войну.
В унисон со мной плакал вокзал, разглядев наших судеб изгиб.
Вскоре друг твой в письме написал, что ты под Гудермесом погиб.
Припев:
А на лесочке занавесочки, в гильзе артиллерийской цветы,
А скатерть клетчатая, а я доверчивая и не сбывшиеся мечты.
Одиночество, годы в тоске, только вдруг как-то прошлой весной
На вечернем бульваре в Москве я тебя повстречала с женой.
Все такой же застенчивый взгляд да слегка поседевший пробор,
Ну, что ж ты встрече со мною не рад, с орденами, товарищ майор?
Припев:
А на лесочке, ты помнишь, занавесочки, в гильзе артиллерийской цветы,
А скатерть клетчатая, а я доверчивая и не сбывшиеся мечты.
А на лесочке занавесочки, в гильзе артиллерийской цветы,
А скатерть клетчатая, а я доверчивая и не сбывшиеся мечты.
А скатерть клетчатая, а я доверчивая и не сбывшиеся все мои мечты.

Songtekstvertaling

Ik droomde van het huisje waar de seringen Onder het raam bloeiden.
Ik droomde dat je er weer in zat en dat ik je kwam bezoeken.
Hier is een veranda en een kleine hal die wacht op onze liefde.
Je brengt hier al meer dan een jaar de nachten van je luitenant door.
Chorus:
En op de bosgordijnen, in de schelp van de artillerie bloemen,
En het tafelkleed is gestreken, en ik vertrouw en geen droom die uitkomt.
Dus er gebeurde helemaal niets, we bezochten geluk in gevangenschap.
In het midden van de nacht, toen ik je eruit haalde, bracht je plicht je naar de oorlog.
Samen met mij, huilde het treinstation, en zag ons lot buigen.
Al snel schreef je vriend in een brief dat je werd gedood in Gudermes.
Chorus:
En op de bosgordijnen, in de schelp van de artillerie bloemen,
En het tafelkleed is gestreken, en ik vertrouw en geen droom die uitkomt.
Eenzaamheid, jaren van verlangen, slechts plotseling een dag afgelopen lente
Ik ontmoette jou en je vrouw op Vecherny Boulevard in Moskou.
Nog steeds dezelfde verlegen blik en een beetje grijzend afscheid,
Waarom ben je niet blij me te ontmoeten, kameraad majoor?
Chorus:
En op het hout, Weet je nog, gordijnen, in de schelp van de artillerie bloemen,
En het tafelkleed is gestreken, en ik vertrouw en geen droom die uitkomt.
En op de bosgordijnen, in de schelp van de artillerie bloemen,
En het tafelkleed is gestreken, en ik vertrouw en geen droom die uitkomt.
En het tafelkleed is gestreken, en ik vertrouw en al mijn dromen zijn niet uitgekomen.