Катерина Голицына — Романс "Спасибо" songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Романс "Спасибо"" van Катерина Голицына.
Songteksten
Ну, вот и первою порошей на землю выпала зима.
Скажи мне что-нибудь, хороший, а хочешь, я скажу сама.
Не для меня молчать игриво и презирая ложь и лесть,
Я говорю тебе «спасибо» за то, что был, за то, что есть.
Как будто в заговоре тайном, мы размыкать не станем рук.
Не дай нам, Господи, не дай нам больших разлук, больших разлук.
Нелёгок путь, судьба спесива, да, вот иной не предпочесть.
Я говорю тебе «спасибо» за то, что был, за то, что есть.
И всё, что знаю, что имею, я за любовь могу отдать,
Наверно, лучше всех умея: любить и ждать, любить и ждать.
И даже если мы смогли бы расстаться — почему, Бог весть,
Я лишь сказала бы «спасибо» за то, что был, за то, что есть.
Songtekstvertaling
Nou, dat is de eerste Nieuw gevallen sneeuw op de grond had de winter.
Vertel me iets, goede man, en als je wilt, zal ik het je zelf vertellen.
Het is niet aan mij om speels te zwijgen en leugens en vleierij te verachten.,
Ik zeg" dank je " voor wat het was, voor wat het is.
Als in een geheime samenzwering, zullen we onze handen niet openen.
Geef ons geen grote scheidingen, Grote scheidingen.
Het is geen gemakkelijke weg, het lot is arrogant, ja, hier is een ander niet te verkiezen.
Ik zeg" dank je " voor wat het was, voor wat het is.
En alles wat ik weet, wat ik heb, kan ik geven voor de liefde,
Misschien het beste van alles in staat zijn om lief te hebben en te wachten op liefde en te wachten.
En zelfs als we uit elkaar konden gaan — waarom, God weet,
Ik zou gewoon "dank je" zeggen voor het zijn, voor het zijn.